Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lmokh
msafer,
bghit
nfekker,
kho,
ma
khrejt
b
ta
chi
fikra
Der
Kopf
ist
auf
Reisen,
wollte
nachdenken,
Bruder,
kam
auf
keine
Idee
Nhar
bdit
chejjelt
f
ddar,
ntaya
jiti
lqiti
micro
Als
ich
anfing,
zu
Hause
aufzunehmen,
kamst
du
und
fandest
ein
Mikrofon
vor
West
lgame
7ari
microbe,
dkholt
llewwel,
9elbi
kaydrob
Mitten
im
Game,
eine
scharfe
Mikrobe,
ich
kam
als
Erster
rein,
mein
Herz
schlägt
Ch7al
jrit,
telleft
bin
ddrub,
ma
rbe7t
walu,
keyyelt
ghir
ddnub
Wie
viel
ich
gerannt
bin,
mich
in
den
Gassen
verirrt
habe,
nichts
gewonnen,
nur
Sünden
gesammelt
Nta
sen3ok
ki
3emmi
robot,
ta
ngahlok
3ad
sir
dir
dodo
Dich
haben
sie
wie
Onkel
Roboter
gebaut,
erst
wenn
sie
dich
füttern,
geh
schlafen
Ntaya
fan
baghi
photo,
diss
track
khder
jwabo
arigato
Du
bist
ein
Fan,
willst
ein
Foto,
Diss-Track
grün
[frisch?],
die
Antwort
ist
Arigato
7ari
dreb
ll3aqa
w
tebbha,
ana
bo7di,
ntuma
kubba
7ari
hat
das
Geld
geschlagen
und
es
versteckt,
ich
bin
allein,
ihr
seid
ein
Haufen
Tzadit
basel,
baghi
sebba
Ich
wurde
provokant
geboren,
suche
einen
Grund
[für
Streit]
Mqelleq
chi
brahech
tcharko
3la
weddi
f
track
Genervt,
dass
paar
Gören
meinetwegen
auf
'nem
Track
kollaboriert
haben
Kullchi
kayghenni
3al
droga,
ma
chefthumch
ga3
geddami
dozaw
Alle
singen
über
Drogen,
ich
habe
sie
nie
vor
mir
vorbeiziehen
sehen
Li
deddi
ra
chaf
rroda
w
li
mcha
m3aya
f
triqi,
tqeyya
b
dos
d'âne
Wer
gegen
mich
war,
hat
Ärger
bekommen,
und
wer
meinen
Weg
mitging,
kotzte
wegen
einer
Bodenschwelle
Seven-ari
khareg
Boufal,
kay7elmo
biya,
klaw
ttukal
Seven-ari
kommt
raus
wie
Boufal,
sie
träumen
von
mir,
haben
Gift
gefressen
W
li
khcha
nifo
lqa
zekko
kharej
Und
wer
seine
Nase
reinsteckte,
fand
seinen
Arsch
draußen
Ma
kayn
gha
serfeq
serfeq
ta
ywelli
zekko
khamej
Es
gibt
nur
Ohrfeigen,
Ohrfeigen,
bis
sein
Arsch
verfault
ist
Bo9al,
du
bist
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
Boqal,
du
bist
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
Sir
3awed
sebgho
f
chibi
w
3awed
copyi
chi
track
w
3ich
Geh,
färb
deine
grauen
Haare
neu
und
kopier
wieder
irgendeinen
Track
und
leb
Ntuma
fake
w
gha
tbqaw
fake
wakha
tcoupiw
w
tcoliw
Ihr
seid
fake
und
werdet
fake
bleiben,
auch
wenn
ihr
kopiert
und
einfügt
Ghadi
nji
ntleq
trackatkom
bla
ma
nchufkom
Ich
werde
kommen
und
eure
Tracks
abspielen,
ohne
euch
anzusehen
Gha
ntkhayelkom
f
l'collège
Ich
werde
mir
euch
nur
im
College
vorstellen
Jiw
de9o
khesserto
sonnette,
jjib
metqob
mais
hanya
kayn
lmozit
Kommt
klopfen,
ihr
habt
die
Klingel
kaputt
gemacht,
die
Tasche
ist
löchrig,
aber
egal,
es
gibt
Geld
(Mozit)
Dra3ha
kbira
chab3a
tbolit
amma
nta
ghi
qerd
la3bin
bik
b
manita
Ihr
Arm
ist
groß
[stark?],
satt
von
Schlägen,
aber
du
bist
nur
ein
Affe,
mit
dem
sie
mit
einer
Marionette
spielen
M3ak
3emmek
w
bbak
tofita,
couplet
dyalek
sawi
canita
Mit
dir
dein
Onkel
und
dein
Vater
Tofita,
deine
Strophe
ist
eine
Dose
wert
Dyali
sawi
malita,
normal,
inspiration
d
l'capitale
Meine
ist
einen
Koffer
wert,
normal,
Inspiration
aus
der
Hauptstadt
Bébé,
ça
fait
mal,
rasi
derrni,
homie,
kechkech
chi
Doliprane
Baby,
das
tut
weh,
mein
Kopf
schmerzt,
Homie,
zerdrück
ein
Dolipran
J'en
ai
marre,
7da
ssekka
ddrari
ssghar
kayle3bo
gha
yddihom
train
Ich
hab's
satt,
neben
den
Gleisen
spielen
kleine
Kinder,
der
Zug
wird
sie
erwischen
Squadra
ghi
katbrem,
MoneyGram,
serreft
wraqi
mauves
b
drahem
Die
Squadra
dreht
nur
[Joints/Geschäfte?],
MoneyGram,
habe
lila
Scheine
in
Dirham
gewechselt
Nti
baqa
katghenni
drama
Du
singst
immer
noch
Drama
Dori
f7alek
fik
cinima
wakha
3arfa
filmek
sala
Verschwinde,
du
machst
nur
Kino
[Theater],
obwohl
du
weißt,
dass
dein
Film
vorbei
ist
Wach
a
rap
meghribi,
ça
va?
Kullchi
3arfek
ntiya
tle3ti
keddaba
Was
geht,
marokkanischer
Rap,
ça
va?
Jeder
weiß,
dass
du
dich
als
Lügnerin
herausgestellt
hast
Jaya
bagha
lbeef
tal
daba,
bqiti
temma
ki
chi
plaka
Du
kommst
und
willst
Beef
bis
jetzt,
du
bist
da
geblieben
wie
ein
Schild
[festgefahren]
Two
years
ago
bach
kullchi
7der
f
gnaztek
w
tel3et
lktaba
Vor
zwei
Jahren
waren
alle
bei
deiner
Beerdigung
dabei
und
die
Inschrift
erschien
Ta
la
3edyani
nado,
hanya,
ghadi
ymutu
b
nefs
dderba
amigo,
ya
Auch
wenn
meine
Feinde
aufstehen,
egal,
sie
werden
durch
denselben
Schlag
sterben,
Amigo,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya
F
dik
lwqita
melli
kunti
na3es
In
der
Zeit,
als
du
geschlafen
hast
Kankun
ana
fayeq,
machi
l
khatri
la
ma
jach
nn3as
Bin
ich
wach,
nicht
freiwillig,
wenn
der
Schlaf
nicht
kommt
Oh
shit,
bnadem
kullo
wella
3ayeq
Oh
Shit,
alle
Leute
haben
es
kapiert
/ sind
frech
geworden
Ma
kaynch
fin
ttiq,
khass
men
had
lqawm
tbqa
fayeq
(skur)
Es
gibt
keinen
Ort
zum
Vertrauen,
vor
diesem
Volk
musst
du
wach
bleiben
(skur)
Tbqa
fayeq
m3ahom,
ma
yjikch
nn3as,
bébé,
aji
kubbili
kas
Bleib
wach
bei
ihnen,
damit
dich
der
Schlaf
nicht
überkommt,
Baby,
komm,
gieß
mir
ein
Glas
ein
7emdullah
labas,
dedd
ga3
lfake
ass
niggas
Gott
sei
Dank,
alles
gut,
gegen
alle
Fake
Ass
Niggas
Machi
mrid,
ana
sbitar,
dmaghhom
mkhinza
critical
Ich
bin
nicht
krank,
ich
bin
das
Krankenhaus,
ihre
Gehirne
sind
verfault,
kritisch
Sel3a
dyali
talfa
f
chi
car,
bébé
m3aya
lyum
amical
Meine
Ware
ist
in
irgendeinem
Auto
verloren,
Baby
ist
heute
freundschaftlich
mit
mir
Fayqa
khasra
bagha
détail,
wana
fayeq
b
ri7t
l'Médaillon
Sie
wacht
auf,
high/verloren,
will
Details
[Drogen?],
und
ich
wache
auf
mit
dem
Duft
von
Médaillon
Bébé
katdor
biya
bikar,
bghat
kulla
sba7
tfre7
ki
diamond
Baby
kreist
um
mich
wie
ein
Zirkel,
sie
will
sich
jeden
Morgen
freuen
wie
ein
Diamant
Ghewwti
f
nefsek,
kayn
jjiran,
derritek
ma
tgolich
ay,
goli
wowowo
Schrei
in
dich
hinein,
die
Nachbarn
sind
da,
ich
habe
dir
wehgetan,
sag
nicht
au,
sag
wowowo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 7ari
Альбом
Ok
дата релиза
07-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.