Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır)
(Midnight,
depression
races
my
heartbeat)
(Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır)
(I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul)
Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır
Midnight,
depression
races
my
heartbeat
Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır
I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul
Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır
Midnight,
depression
races
my
heartbeat
Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır
I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul
Bana
sor,
neredeyim
bilmez
o
Ask
me,
she
doesn't
know
where
I
am
Karışık,
ruhum
buna
alışır
Confused,
my
soul
gets
used
to
this
Gece
daha
yeni
başladı
bebek
The
night
has
just
begun,
baby
Evet,
artık
gayemi
anlaman
gerek
Yes,
you
need
to
understand
my
purpose
now
Yok
bi'
dert,
çektim
bak
içime
No
problem,
I
took
it
inside
me
Sensin
her
kanımda,
dilimde
You're
in
every
drop
of
my
blood,
on
my
tongue
Dedim:
Bahşet,
oldum
kötü
biri
ben
I
said:
Grant
me,
I've
become
a
bad
person
Şeytana
saygım
yine
senin
yüzünden
My
respect
for
the
devil
is
because
of
you
again
Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır
Midnight,
depression
races
my
heartbeat
Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır
I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul
Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır
Midnight,
depression
races
my
heartbeat
Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır
I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul
(Boynundaki
kolye,
beni
gördüğün
anda
taşa
dönüştü)
(The
necklace
on
your
neck
turned
to
stone
the
moment
you
saw
me)
(Üstündekini
ben
ödedim,
akan
su;
nedeni
hepsi
benim)
(I
paid
for
what
you're
wearing,
the
flowing
water;
it's
all
because
of
me)
Versace,
üstümde
medusa
head;
yani
shawty
gimme
gimme
head,
arabada
sex
Versace,
medusa
head
on
me;
so
shawty
gimme
gimme
head,
sex
in
the
car
Yalan
dolan
dolu
etrafımda,
ragnar
gibiyim
Lies
and
deceit
surround
me,
I'm
like
Ragnar
Ölüm
nedenimdi,
aşık
olduğum
birisi
The
reason
for
death
was
someone
I
loved
Bi'
kale
içindeyim,
duvarları
taruman
I'm
in
a
castle,
its
walls
are
Taruman
(referencing
a
character,
possibly
from
a
fantasy
setting)
Bi'
kalbim
içindeydi,
bi'
sandığın
darmadağın
My
heart
was
inside,
a
chest
is
in
disarray
Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır
Midnight,
depression
races
my
heartbeat
Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır
I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul
Gece
yarısı,
depresyon
kalp
atışlarım
ile
yarışır
Midnight,
depression
races
my
heartbeat
Yatağımın
altındaki
şeytanlara
alıştım,
kanımda
ketamin;
ruhuma
karışır
I'm
used
to
the
demons
under
my
bed,
ketamine
in
my
blood;
it
mixes
with
my
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Hamdi Ozturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.