7EDI - Gece Yarısı - перевод текста песни на русский

Gece Yarısı - 7EDIперевод на русский




Gece Yarısı
Полночь
(Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır)
(Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца)
(Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır)
привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой)
Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır
Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца
Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır
Я привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой
Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır
Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца
Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır
Я привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой
Bana sor, neredeyim bilmez o
Спроси меня, она не знает, где я
Karışık, ruhum buna alışır
Запутался, моя душа привыкает к этому
Gece daha yeni başladı bebek
Ночь только началась, детка
Evet, artık gayemi anlaman gerek
Да, теперь ты должна понять мою цель
Yok bi' dert, çektim bak içime
Нет проблем, я справился, загляни в мою душу
Sensin her kanımda, dilimde
Это ты в моей крови, на моем языке
Dedim: Bahşet, oldum kötü biri ben
Я сказал: "Прости", я стал плохим
Şeytana saygım yine senin yüzünden
Мое уважение к дьяволу снова из-за тебя
Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır
Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца
Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır
Я привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой
Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır
Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца
Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır
Я привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой
(Boynundaki kolye, beni gördüğün anda taşa dönüştü)
(Ожерелье на твоей шее превратилось в камень, как только ты увидела меня)
(Üstündekini ben ödedim, akan su; nedeni hepsi benim)
заплатил за то, что на тебе надето, текущая вода; причина всему - я)
Versace, üstümde medusa head; yani shawty gimme gimme head, arabada sex
Versace, на мне голова медузы; значит, детка, сделай мне минет, секс в машине
Yalan dolan dolu etrafımda, ragnar gibiyim
Ложь и обман вокруг меня, я как Рагнар
Ölüm nedenimdi, aşık olduğum birisi
Смерть была моей причиной, та, в которую я влюбился
Bi' kale içindeyim, duvarları taruman
Я в крепости, стены которой - травма
Bi' kalbim içindeydi, bi' sandığın darmadağın
Она была в моем сердце, в сундуке, который ты разгромила
Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır
Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца
Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır
Я привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой
Gece yarısı, depresyon kalp atışlarım ile yarışır
Полночь, депрессия соревнуется с ударами моего сердца
Yatağımın altındaki şeytanlara alıştım, kanımda ketamin; ruhuma karışır
Я привык к демонам под моей кроватью, кетамин в моей крови смешивается с моей душой





Авторы: Burak Hamdi Ozturk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.