Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Адилеттик - From "Адат"
Gerechtigkeit - Aus "Adat"
Адилеттүлүк
Gerechtigkeit
Изде-изде-изде-изде
Suche-suche-suche-suche
Изде-изде-изде-изде
Suche-suche-suche-suche
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Während
ich
Gerechtigkeit
suche
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg!
Даттанба!
Beschwere
dich
nicht!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Wenn
du
es
nicht
erträgst,
ruf
deinen
Vater
an!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Rechtfertige
dich
nicht,
deine
Lügen
fliegen
auf,
wenn
der
Morgen
graut!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
Auf
den
mit
weißen
Buchstaben
beschriebenen
Blättern!
Сен
деги
эле
кимсиң?
Туруп
туруп
каалаганды
кылган!
Wer
bist
du
überhaupt?
Dass
du
einfach
machst,
was
du
willst!
Ашып
кетсе
эркек
целлофанды
жырган!
Höchstens
ein
Mann,
der
ein
Zellophan
zerreißt!
Чыга
элек
сакалын
кырган!
Der
seinen
noch
nicht
gewachsenen
Bart
rasiert!
Сага
орун
табыш
кыйын
жада
кылса
ырдан!
Für
dich
ist
es
schwer,
einen
Platz
zu
finden,
selbst
wenn
es
nur
im
Lied
ist!
Эмне
келет
колуңан?
Was
kannst
du
schon?
Ата
энелүү
болуудан
сырткары
Außer,
dass
du
Eltern
hast
Акыл
ээси
соолуган
Der
Verstand
ist
verkümmert
Кесир
жолунан
Vom
schädlichen
Weg
Жесир
чогулган!
Witwen
versammelt!
Анча
мынча
балдарга
Mit
einigen
Jungs
Сөз
айтып
убара
болбойлу!
Verschwenden
wir
keine
Zeit
mit
Reden!
Акыйкат
муштумдарда
Die
Wahrheit
liegt
in
den
Fäusten
Бир
урганга
Für
einen
Schlag
Же
эмне
болбойбу?
Oder
etwa
nicht?
Бизди
бардыгы
колдойбу?!
Unterstützen
uns
alle?!
Салт
бузбайлы,
салт
оңдойлу!
Lasst
uns
die
Tradition
nicht
brechen,
lasst
sie
uns
verbessern!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Während
ich
Gerechtigkeit
suche
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg!
Даттанба!
Beschwere
dich
nicht!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Wenn
du
es
nicht
erträgst,
ruf
deinen
Vater
an!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Rechtfertige
dich
nicht,
deine
Lügen
fliegen
auf,
wenn
der
Morgen
graut!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
Auf
den
mit
weißen
Buchstaben
beschriebenen
Blättern!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Während
ich
Gerechtigkeit
suche
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg!
Даттанба!
Beschwere
dich
nicht!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Wenn
du
es
nicht
erträgst,
ruf
deinen
Vater
an!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Rechtfertige
dich
nicht,
deine
Lügen
fliegen
auf,
wenn
der
Morgen
graut!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
Auf
den
mit
weißen
Buchstaben
beschriebenen
Blättern!
Жүгүрүп
барамын
сени
жакалаганга!
Ich
renne,
um
dich
am
Kragen
zu
packen!
Балдарыңдын
бардыгын
талкалаганга!
Um
alle
deine
Kinder
zu
zerschmettern!
Айырмасы
жок
канча
адам
бар
Es
ist
egal,
wie
viele
Leute
da
sind
Так
түшүнөсүң
мурдуң
кан
жалаганда!
Du
wirst
es
genau
verstehen,
wenn
du
dein
eigenes
Blut
leckst!
Спортиксиңби,
тортиксиңби?
Bist
du
ein
Sportler
oder
ein
Kuchen?
Капталдан
урган
чёртиксиңби?
Oder
ein
Teufel,
der
von
der
Seite
schlägt?
Бол
эми
бирин
танда!
Entscheide
dich
jetzt
für
eins!
Кол
көтөрөм
жалтанба!
Ich
erhebe
meine
Hand,
zögere
nicht!
Кыргыздарым
барбы,
келгиле,
маани
бергиле!
Meine
Kirgisen,
seid
ihr
da,
kommt,
gebt
Acht!
Ала
качып,
кыйнап
жаткандардын
бардыгын
итергиле!
Stoßt
alle
weg,
die
Frauen
entführen
und
quälen!
Көздөрүң
көгөрткүлө,
тишин
тергиле!
Schlagt
ihnen
blaue
Augen,
schlagt
ihnen
die
Zähne
aus!
Көтүн
айрып
айрып,
айрып
анан
милицияга
бергиле!
Reißt
ihnen
den
Arsch
auf
und
gebt
sie
dann
der
Polizei!
Кыргыздарым
келгиле,
маани
бергиле
Meine
Kirgisen,
kommt,
gebt
Acht!
Ала
качып,
кыйнап
жаткандардын
бардыгын
итергиле!
Stoßt
alle
weg,
die
Frauen
entführen
und
quälen!
Көздөрүң
көгөрткүлө,
тишин
тергиле!
Schlagt
ihnen
blaue
Augen,
schlagt
ihnen
die
Zähne
aus!
Көтүн
айрып
айрып
анан
милицияга
бергиле!
Reißt
ihnen
den
Arsch
auf
und
gebt
sie
dann
der
Polizei!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Während
ich
Gerechtigkeit
suche
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg!
Даттанба!
Beschwere
dich
nicht!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Wenn
du
es
nicht
erträgst,
ruf
deinen
Vater
an!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Rechtfertige
dich
nicht,
deine
Lügen
fliegen
auf,
wenn
der
Morgen
graut!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
Auf
den
mit
weißen
Buchstaben
beschriebenen
Blättern!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Während
ich
Gerechtigkeit
suche
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg!
Даттанба!
Beschwere
dich
nicht!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Wenn
du
es
nicht
erträgst,
ruf
deinen
Vater
an!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Rechtfertige
dich
nicht,
deine
Lügen
fliegen
auf,
wenn
der
Morgen
graut!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
Auf
den
mit
weißen
Buchstaben
beschriebenen
Blättern!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.