Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Салам
алейкум
Salam
Aleikum
Сен
ким
боломун
дедиң
эле?
Als
was
wolltest
du
nochmal
arbeiten?
Кичинекейиңде
Als
du
klein
warst.
Кана
дагы
бир
ииий
Na,
noch
einmal,
iiiiy
Азыр
иштейсиңби
ошол
жериңде?!
Arbeitest
du
jetzt
in
diesem
Bereich?!
Жан
дүйнөң
жактыргандай
So,
wie
es
deiner
Seele
gefällt?
Өзүң
дагы
бериле!
Mit
voller
Hingabe!
Башкы
максат
жакшы
тапса
Das
Hauptziel
ist,
gut
zu
verdienen
Эмгек
актап
ташып
жатса
Wenn
die
Arbeit
sich
auszahlt
und
viel
einbringt.
Аз
келгенсип
аздан
катса
Und
wenn
man
noch
etwas
beiseitelegen
kann
Кам
санамай
жок,
санамай
акча!
Keine
Sorgen,
nur
Geld
zählen!
Бүгүн
алып,
эртең
сатсаң
Heute
kaufen,
morgen
verkaufen
Түшөт
пайда
табылмактан
Bringt
Gewinn
aus
dem
Gefundenen
Жүгүрүп
барып
бекем
каксаң
Wenn
du
hinrennst
und
fest
zupackst
Түшөт
алма
алмабактан!
Fällt
der
Apfel
vom
Apfelbaum!
Кыялымды
көздөй
баратамын
жылдан
жылга!
Ich
gehe
meinem
Traum
entgegen,
Jahr
für
Jahr!
Бурбаймын,
тандадым,
күйлөндүм
ылдам-ылдам!
Drehe
ich
mich
nicht,
ich
habe
gewählt,
ich
gebe
Gas,
schneller
und
schneller!
Кыялымды
көздөй
баратамын
жылдан
жылга!
Ich
gehe
meinem
Traum
entgegen,
Jahr
für
Jahr!
Бурбаймын,
тандадым,
күйлөндүм
ылдам-ылдам!
Drehe
ich
mich
nicht,
ich
habe
gewählt,
ich
gebe
Gas,
schneller
und
schneller!
Юрист,
экономист
Jurist,
Ökonom
Дипломуң
балким
үйдө
Rest
In
Peace!
Dein
Diplom
liegt
vielleicht
zu
Hause,
Rest
In
Peace!
Mиллион
доллар
приз
Eine
Million
Dollar
Preis
Please
берчи
Мr.
Beast
Bitte,
gib
mir,
Mr.
Beast
Кандай
сонун
болмок
деп
Wie
schön
das
wäre
Кээде
кээ
бирөөбүз
кыялдана
беребиз!
Manchmal
träumen
einige
von
uns
davon!
Бирок
аны
күтпөй,
муну
күтпөй
Aber
ohne
darauf
zu
warten,
ohne
darauf
zu
warten
Иштеп
ак
эмгек
менен
аппак
сүттөй
Arbeiten
wir
hart,
mit
reiner
Arbeit,
wie
reine
Milch
Тердейли,
эс
алалы
"ң"
деп
сүткө
тойгон
күчүктөй
Schwitzen
wir,
ruhen
uns
aus,
"ng",
wie
ein
Welpe,
der
satt
von
Milch
ist
Мүнөзүңдү
өзүң
үтүктөй
Bügle
deinen
Charakter
selbst
Баштаганың
үчүн
көтөрө
алган
жүктөй!
Wie
eine
Last,
die
du
tragen
kannst,
weil
du
angefangen
hast!
Эки
эле
жол
жашаганга
Es
gibt
nur
zwei
Wege
zu
leben
Жеңилдиктей
же
түйшүктөй
дос!
Wie
Leichtigkeit
oder
wie
Mühe,
Freund!
Кыялымды
көздөй
баратамын
жылдан
жылга!
Ich
gehe
meinem
Traum
entgegen,
Jahr
für
Jahr!
Бурбаймын,
тандадым,
күйлөндүм
ылдам-ылдам!
Drehe
ich
mich
nicht,
ich
habe
gewählt,
ich
gebe
Gas,
schneller
und
schneller!
Кыялымды
көздөй
баратамын
жылдан
жылга!
Ich
gehe
meinem
Traum
entgegen,
Jahr
für
Jahr!
Бурбаймын,
тандадым,
күйлөндүм
ылдам-ылдам!
Drehe
ich
mich
nicht,
ich
habe
gewählt,
ich
gebe
Gas,
schneller
und
schneller!
Кесипти
тандаганда
жүрөктү
тыңша
э?!
Wenn
du
einen
Beruf
wählst,
höre
auf
dein
Herz,
ja?!
Болгон
майын
чыгарып
алайын
дегидей
Als
ob
du
das
ganze
Fett
herausholen
wolltest
Сага
кызмат
камдалганда
эптеп-септеп
кылба
э?
Wenn
dir
eine
Aufgabe
angeboten
wird,
mach
sie
nicht
irgendwie,
ja?
Адал
эмгек
менен
адал
тамак
жегидей!
Damit
du
mit
ehrlicher
Arbeit
ehrliches
Essen
verdienst!
Бирок
эң
башкы
кесип
Aber
der
wichtigste
Beruf
Жогорку
катардан
Ganz
oben
auf
der
Liste
Мен
экенмин,
сен
экенсиң!
Bin
ich,
bist
du!
Адам
болуп
аталган!
Als
Mensch
bezeichnet!
Кыялыбыз
ар
кандай
ооба
билемин
таңгалбайм,
(таңгалбайм!)
Unsere
Träume
sind
verschieden,
ja,
ich
weiß,
ich
wundere
mich
nicht,
(ich
wundere
mich
nicht!)
Жайнаган
жандардай
аралашкандай,
(аралашкандай)
Wie
all
die
strahlenden
Menschen,
die
sich
vermischen,
(die
sich
vermischen)
Эмне
болсо
да
баарыбыз
тилегибизге
Was
auch
immer
passiert,
lasst
uns
alle
so
leben,
Жеткендей
жашайлы!
Dass
wir
unsere
Wünsche
erfüllen!
Кыялымды
көздөй
баратамын
жылдан
жылга!
Ich
gehe
meinem
Traum
entgegen,
Jahr
für
Jahr!
Бурбаймын,
тандадым,
күйлөндүм
ылдам-ылдам!
Drehe
ich
mich
nicht,
ich
habe
gewählt,
ich
gebe
Gas,
schneller
und
schneller!
Кыялымды
көздөй
баратамын
жылдан
жылга!
Ich
gehe
meinem
Traum
entgegen,
Jahr
für
Jahr!
Бурбаймын,
тандадым,
күйлөндүм
ылдам-ылдам!
Drehe
ich
mich
nicht,
ich
habe
gewählt,
ich
gebe
Gas,
schneller
und
schneller!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: адил тамашаев, бакытбек сапарбеков, жан култогороев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.