Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah,
it's
Vinnie
Paz
daddy
Ja,
ja,
ich
bin's,
Vinnie
Paz,
Daddy.
Fuckin'
Jedi
Mind
Tricks
Verdammte
Jedi
Mind
Tricks.
7L
ES
King
Syze,
Outerspace
7L
ES,
King
Syze,
Outerspace.
AOTP
what's
the
fuckin'
deal
AOTP,
was
geht
ab?
Yeah,
we
mob
on
you
muthafuckas
Ja,
wir
machen
euch
Mistkerle
fertig.
Eh
yo
Warchild,
take
these
muthafuckas
to
war
cousin
Ey
yo
Warchild,
führ
diese
Mistkerle
in
den
Krieg,
Cousin.
It's
the
army
cocksuckas'
abandon
shit
Es
ist
die
Armee,
ihr
Wichser,
lasst
alles
stehen
und
liegen.
We
spit
sharp
spot
rushes
that'll
damage
cliques
Wir
spucken
scharfe
Spot-Attacken,
die
Cliquen
zerstören.
Rip
hearts
squash
fucker
take
a
laugh
at
it
Zerreißen
Herzen,
zertreten
Wichser,
lach
darüber.
Bloody
bath
activist
feel
the
wrath
of
Crypt
Blutbad-Aktivist,
spür
den
Zorn
von
Crypt.
Hungry
ass
hooligans'll
strike
passionate
Hungrige
Hooligans
schlagen
leidenschaftlich
zu.
Basket
case,
used
to
not
havin'
shit
Ein
hoffnungsloser
Fall,
gewohnt,
nichts
zu
haben.
Maskin'
tape,
used
to
block
passages
Klebeband,
um
Durchgänge
zu
blockieren.
Until
you're
forced
to
stop
breathin'
on
paralysis
Bis
du
gezwungen
bist,
mit
dem
Atmen
aufzuhören,
gelähmt.
I'm
cancerous
cold-blooded
battlest
Ich
bin
krebsartig,
kaltblütig
im
Kampf.
Pass
the
fifth,
Hen
makes
me
hazardous
Reich
mir
die
Pulle,
Hennessy
macht
mich
gefährlich.
You're
average,
no
way
to
challenge
this
Du
bist
Durchschnitt,
keine
Chance,
mich
herauszufordern.
Ravenous
scorchin'
fire
acidness
Gefräßig,
sengend,
feurig,
säurehaltig.
Every
move
made
precise
I'ma
strategist
Jede
Bewegung
präzise,
ich
bin
ein
Stratege.
Rock
the
world
to
the
point
where
it's
axisless
Rocke
die
Welt,
bis
sie
keine
Achse
mehr
hat.
No
point
to
even
learn
what
a
atlas
is
Kein
Grund,
überhaupt
zu
lernen,
was
ein
Atlas
ist.
AOTP
get
it
correct
we
smash
shit
AOTP,
kapiert
es,
wir
zerstören
alles.
We
underground
where
the
roaches
at
Wir
sind
im
Untergrund,
wo
die
Kakerlaken
sind.
Corrosive
explosive
like
Sosa's
bat
Ätzend,
explosiv
wie
Sosas
Schläger.
I'm
feelin'
like
one
of
baseballs
greats
in
this
Ich
fühle
mich
wie
einer
der
Größten
im
Baseball.
Shit
Cuz
I
make
kids
purpose
second
nature
to
spit
Scheiße,
denn
ich
bringe
Kinder
dazu,
mit
Absicht
zu
spucken,
es
ist
meine
zweite
Natur.
Talk
shit
you
got
smacked
cuz
you
shouldn't
a
spoke
Laber
Scheiße,
du
kriegst
eine
geknallt,
weil
du
hättest
nicht
reden
sollen.
Now
when
cats
say
you
real
dog
they
put
it
in
quotes
Wenn
Leute
jetzt
sagen,
du
bist
echt,
setzen
sie
es
in
Anführungszeichen,
Süße.
I
stay
fly
aim
high
like
white
puttin'
up
coke
Ich
bleibe
cool,
ziele
hoch,
wie
ein
Weißer,
der
Koks
zieht.
We
keep
shit
official
like
couples
that
woulda'
elope
Wir
halten
es
echt,
wie
Paare,
die
durchbrennen
würden.
We
give
the,
press
the
scare
like
Jason
Blair
Wir
machen
der
Presse
Angst,
wie
Jason
Blair.
Pharaohs
treat
you
like
an
infidel
so
fuckin'
say
your
prayers
Pharaonen
behandeln
dich
wie
einen
Ungläubigen,
also
sag
verdammt
nochmal
deine
Gebete.
I
snatch
up
crews
line
em
up
like
braided
hair
Ich
schnapp
mir
Crews,
stell
sie
auf
wie
geflochtene
Haare.
They
cornrows,
basically
you'd
rather
face
the
chair
Sie
sind
Cornrows,
im
Grunde
würdest
du
lieber
den
elektrischen
Stuhl
wählen.
I'ma,
mastermind
with
a,
axe
to
grind
Ich
bin
ein
Mastermind
mit
einer
Rechnung
offen.
Chiro,
pratic
lines,
put
ya,
back
in
line
Chiropraktiker-Lines,
bring
dich
wieder
in
Reih
und
Glied.
Opinionated
muthafuckas
who
got
some
shit
to
say
Meinungsstarke
Mistkerle,
die
etwas
zu
sagen
haben.
They
will
voice
it
in
the
booth
like
it's
election
day
Sie
werden
es
in
der
Kabine
äußern,
als
wäre
Wahltag.
This
is
war
cousin,
we
got
shit
on
smash
Das
ist
Krieg,
Cousin,
wir
haben
alles
im
Griff.
7L
ES
on
a
run
for
the
cash
7L
ES
auf
der
Jagd
nach
dem
Geld.
Yo
this
is
war
daddy,
and
I'm
controllin'
the
fam
Yo,
das
ist
Krieg,
Daddy,
und
ich
kontrolliere
die
Familie.
Are
shit
dope
like
coke
without
holdin'
a
gram
Unser
Zeug
ist
dope
wie
Koks,
ohne
ein
Gramm
zu
besitzen.
This
is
war
cousin,
we
got
shit
on
smash
Das
ist
Krieg,
Cousin,
wir
haben
alles
im
Griff.
7L
ES
on
a
run
for
the
cash
7L
ES
auf
der
Jagd
nach
dem
Geld.
Yo
this
is
war
daddy,
and
I'm
controllin'
the
fam
Yo,
das
ist
Krieg,
Daddy,
und
ich
kontrolliere
die
Familie.
Are
shit
dope
like
coke
without
holdin'
a
gram
Unser
Zeug
ist
dope
wie
Koks,
ohne
ein
Gramm
zu
besitzen.
Yo,
some
say
I'm
gifted
Yo,
manche
sagen,
ich
bin
begabt.
I
write
rhymes
in
less
than
twenty
minutes
Ich
schreibe
Reime
in
weniger
als
zwanzig
Minuten.
Impressin'
the
critiques
when
I'm
boss
an
apprentice
Beeindrucke
die
Kritiker,
wenn
ich
einen
Lehrling
anleite.
I
see
the
future,
within
extensive
vision
Ich
sehe
die
Zukunft,
mit
umfassender
Vision.
I
put
this
fuckin'
track
in
the,
intensive
division
Ich
bringe
diesen
verdammten
Track
in
die
Intensivstation.
King
Syze,
to
all
a
y'all
in
case
y'all
didn't
notice
King
Syze,
für
alle,
falls
ihr
es
nicht
bemerkt
habt.
I
wrote
this,
talkin'
roaches
till
my
heads
swollen
Ich
habe
das
geschrieben,
rede
über
Kakerlaken,
bis
mein
Kopf
geschwollen
ist.
I'ma
needle
in
the
vein
spittin'
the
daily
dosage
Ich
bin
eine
Nadel
in
der
Vene,
die
die
tägliche
Dosis
spritzt.
Like
T.O.
I
scream
on
encroaches
Wie
T.O.
schreie
ich
bei
Übergriffen.
If
the
game
plan
ain't
goin'
my
way,
I
threaten
to
leave
Wenn
der
Spielplan
nicht
nach
meinem
Willen
läuft,
drohe
ich
zu
gehen.
If
we
leave
man
the
crowd
goes
to
set
or
to
sleep
Wenn
wir
gehen,
geht
die
Menge
zum
Set
oder
schlafen.
Who's
better
than
me,
diamonds'll
be
testin'
the
teeth
Wer
ist
besser
als
ich,
Diamanten
werden
die
Zähne
testen.
My
specialty
feast,
tell
you
were
the
feminists
speech
Mein
Spezialgebiet
ist
das
Festmahl,
ich
sage
dir,
wo
die
feministische
Rede
ist.
A
pessimist
beast,
ya
glass
is
half
empty
Ein
pessimistisches
Biest,
dein
Glas
ist
halbleer.
Put
the,
hang
up
on
paper
put
ya
crowd
in
a
frenzy
Bring
das,
leg
auf
Papier
auf,
bring
deine
Menge
in
Raserei.
I
could
chop
off
my
brain,
pass
it
out
to
many
Ich
könnte
mein
Gehirn
abschneiden,
es
an
viele
verteilen.
Only
a
chosen
few
would
know
how
to
use
it
dog
if
any
Nur
ein
paar
Auserwählte
würden
wissen,
wie
man
es
benutzt,
wenn
überhaupt,
meine
Kleine.
The
verb
specialist
armed
and
dangerous
Der
Verb-Spezialist,
bewaffnet
und
gefährlich.
Ain't
happy
till
I
know
you
feelin'
the
pain
from
this
Bin
nicht
glücklich,
bis
ich
weiß,
dass
du
den
Schmerz
davon
spürst.
Till
you
bleedin'
in
buckets
we
all
beef
and
ruckus
Bis
du
eimerweise
blutest,
wir
sind
alle
Streit
und
Krawall.
We
are
the
fact
in
rap
you
ain't
gone
see
nothin'
Wir
sind
die
Tatsache
im
Rap,
du
wirst
nichts
sehen.
No
royalties,
no
promotion
Keine
Tantiemen,
keine
Promotion.
I
could
talk
that
shit
on
front,
I
got
you
open
Ich
könnte
diese
Scheiße
von
vorne
reden,
ich
habe
dich
offen.
Illegal
alien
floatin'
motion
is
uncontrollable
Illegaler
Alien,
schwebende
Bewegung
ist
unkontrollierbar.
Sorta'
like
Christ,
with
the
power
to
snatch
souls
from
you
So
wie
Christus,
mit
der
Macht,
dir
Seelen
zu
entreißen.
Ya
whole
spirit
collapse
ya
brain
fried
Dein
ganzer
Geist
bricht
zusammen,
dein
Gehirn
ist
frittiert.
Spittin'
darts
the
pharaohs
come
at
you
from
eight
sides
Spuckende
Pfeile,
die
Pharaonen
kommen
von
acht
Seiten
auf
dich
zu.
Esoteric
and
Vinnie
got
semis
from
Celph
Titled
Esoteric
und
Vinnie
haben
Pistolen
von
Celph
Titled.
Space
throw
grenades
King
Syze
got
the
rifles
Space
wirft
Granaten,
King
Syze
hat
die
Gewehre.
Call
Ap,
when
he
react
you
fallin'
back
Ruf
Ap
an,
wenn
er
reagiert,
fällst
du
zurück.
Cheap
pack
and
hop
on
the
next
flight
to
scrap
Billiges
Gepäck
und
spring
auf
den
nächsten
Flug
zum
Kampf.
We
made
it
happen
now,
backpackers
go
wild
Wir
haben
es
jetzt
geschafft,
Rucksacktouristen
rasten
aus.
Cuz
space
is
the
place
to
put
a
cramp
in
your
style
Denn
der
Weltraum
ist
der
Ort,
um
deinem
Stil
einen
Krampf
zu
versetzen,
Schätzchen.
This
is
war
cousin,
we
got
shit
on
smash
Das
ist
Krieg,
Cousin,
wir
haben
alles
im
Griff.
7L
ES
on
a
run
for
the
cash
7L
ES
auf
der
Jagd
nach
dem
Geld.
Yo
this
is
war
daddy,
and
I'm
controllin'
the
fam
Yo,
das
ist
Krieg,
Daddy,
und
ich
kontrolliere
die
Familie.
Are
shit
dope
like
coke
without
holdin'
a
gram
Unser
Zeug
ist
dope
wie
Koks,
ohne
ein
Gramm
zu
besitzen.
This
is
war
cousin,
we
got
shit
on
smash
Das
ist
Krieg,
Cousin,
wir
haben
alles
im
Griff.
7L
ES
on
a
run
for
the
cash
7L
ES
auf
der
Jagd
nach
dem
Geld.
Yo
this
is
war
daddy,
and
I'm
controllin'
the
fam
Yo,
das
ist
Krieg,
Daddy,
und
ich
kontrolliere
die
Familie.
Are
shit
dope
like
coke
without
holdin'
a
gram
Unser
Zeug
ist
dope
wie
Koks,
ohne
ein
Gramm
zu
besitzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Leto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.