Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我只在乎你 - LIVE
Ich sorge mich nur um Dich - LIVE
如果沒有遇見你,
Wenn
ich
Dich
nicht
getroffen
hätte,
我將會是在哪裡?
wo
wäre
ich
dann?
日子過得怎麼樣,
Wie
würde
mein
Leben
verlaufen,
人生是否要珍惜?
würde
ich
das
Leben
schätzen?
也許認識某一人,
Vielleicht
würde
ich
jemanden
kennenlernen
過著平凡的日子。
und
ein
normales
Leben
führen.
不知道會不會,
Ich
weiß
nicht,
ob
es
也有爱情甜如蜜
auch
Liebe
gäbe,
süß
wie
Honig.
任時光匆匆流去,
Lass
die
Zeit
eilig
vergehen,
我只在乎你。
ich
sorge
mich
nur
um
Dich.
心甘情願感染你的氣息。
Ich
bin
bereit,
mich
von
Deiner
Aura
anstecken
zu
lassen.
人生幾何能夠得到知己?
Wie
oft
im
Leben
kann
man
einen
Seelenverwandten
finden?
失去生命的力量也不可惜。
Selbst
wenn
ich
meine
Lebenskraft
verliere,
wäre
es
mir
egal.
所以我求求你,
Deshalb
bitte
ich
Dich,
別讓我離開你。
verlass
mich
nicht.
除了你,我不能感到,
Außer
Dir
kann
ich
一絲絲情意。
keinerlei
Zuneigung
empfinden.
如果有那麼一天,
Wenn
es
eines
Tages
so
weit
ist,
你說即將要離去。
dass
Du
sagst,
Du
wirst
mich
bald
verlassen.
我會迷失我自己,
Ich
würde
mich
selbst
verlieren,
走入無邊人海裡。
in
der
endlosen
Menschenmenge
verschwinden.
不要什麼諾言,
Ich
brauche
keine
Versprechungen,
只要天天在一起。
ich
will
nur
jeden
Tag
mit
Dir
zusammen
sein.
我不能只依靠,
Ich
kann
mich
nicht
nur
darauf
verlassen,
任時光匆匆流去,
Lass
die
Zeit
eilig
vergehen,
我只在乎你。
ich
sorge
mich
nur
um
Dich.
心甘情願感染你的氣息。
Ich
bin
bereit,
mich
von
Deiner
Aura
anstecken
zu
lassen.
人生幾何能夠得到知己?
Wie
oft
im
Leben
kann
man
einen
Seelenverwandten
finden?
失去生命的力量也不可惜。
Selbst
wenn
ich
meine
Lebenskraft
verliere,
wäre
es
mir
egal.
所以我求求你,
Deshalb
bitte
ich
Dich,
別讓我離開你。
verlass
mich
nicht.
除了你,我不能感到,
Außer
Dir
kann
ich
任時光匆匆流去,
Lass
die
Zeit
eilig
vergehen,
我只在乎你。
ich
sorge
mich
nur
um
Dich.
心甘情願感染你的氣息。
Ich
bin
bereit,
mich
von
Deiner
Aura
anstecken
zu
lassen.
人生幾何能夠得到知己?
Wie
oft
im
Leben
kann
man
einen
Seelenverwandten
finden?
失去生命的力量也不可惜。
Selbst
wenn
ich
meine
Lebenskraft
verliere,
wäre
es
mir
egal.
所以我求求你,
Deshalb
bitte
ich
Dich,
別讓我離開你。
verlass
mich
nicht.
除了你,我不能感到,
Außer
Dir
kann
ich
一絲絲情意。
keinerlei
Zuneigung
empfinden.
如果有那麼一天,
Wenn
es
eines
Tages
so
weit
ist,
任時光匆匆流去,
Lass
die
Zeit
eilig
vergehen,
任時光匆匆流去,
Lass
die
Zeit
eilig
vergehen,
如果沒有遇見你,
Wenn
ich
Dich
nicht
getroffen
hätte,
任時光匆匆流去,
Lass
die
Zeit
eilig
vergehen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadashi Watanabe, Toyohisa Araki, Zhi Zhen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.