Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我只在乎你 - LIVE
I Only Care About You - LIVE
如果沒有遇見你,
If
I
hadn't
met
you,
我將會是在哪裡?
where
would
I
be?
日子過得怎麼樣,
How
would
my
days
be
passing,
人生是否要珍惜?
would
my
life
be
worth
cherishing?
也許認識某一人,
Perhaps
I'd
know
someone
else,
過著平凡的日子。
living
an
ordinary
life.
不知道會不會,
I
don't
know
if
I
would,
也有爱情甜如蜜
also
have
love,
sweet
as
honey.
任時光匆匆流去,
Let
time
rush
by,
我只在乎你。
I
only
care
about
you.
心甘情願感染你的氣息。
Willingly
infected
by
your
essence.
人生幾何能夠得到知己?
How
often
in
life
can
one
find
a
soulmate?
失去生命的力量也不可惜。
Losing
the
will
to
live
wouldn't
be
a
pity.
別讓我離開你。
don't
let
me
leave
you.
除了你,我不能感到,
Besides
you,
I
can't
feel,
一絲絲情意。
a
single
shred
of
affection.
如果有那麼一天,
If
there
ever
comes
a
day,
你說即將要離去。
when
you
say
you're
about
to
leave,
我會迷失我自己,
I
will
lose
myself,
走入無邊人海裡。
wander
into
a
boundless
sea
of
people.
不要什麼諾言,
I
don't
need
any
promises,
只要天天在一起。
just
to
be
with
you
every
day.
我不能只依靠,
I
can't
just
rely
on,
任時光匆匆流去,
let
time
rush
by,
我只在乎你。
I
only
care
about
you.
心甘情願感染你的氣息。
Willingly
infected
by
your
essence.
人生幾何能夠得到知己?
How
often
in
life
can
one
find
a
soulmate?
失去生命的力量也不可惜。
Losing
the
will
to
live
wouldn't
be
a
pity.
別讓我離開你。
don't
let
me
leave
you.
除了你,我不能感到,
Besides
you,
I
can't
feel,
任時光匆匆流去,
let
time
rush
by,
我只在乎你。
I
only
care
about
you.
心甘情願感染你的氣息。
Willingly
infected
by
your
essence.
人生幾何能夠得到知己?
How
often
in
life
can
one
find
a
soulmate?
失去生命的力量也不可惜。
Losing
the
will
to
live
wouldn't
be
a
pity.
別讓我離開你。
don't
let
me
leave
you.
除了你,我不能感到,
Besides
you,
I
can't
feel,
一絲絲情意。
a
single
shred
of
affection.
如果有那麼一天,
If
there
ever
comes
a
day,
任時光匆匆流去,
let
time
rush
by,
任時光匆匆流去,
let
time
rush
by,
如果沒有遇見你,
If
I
hadn't
met
you,
任時光匆匆流去,
let
time
rush
by,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadashi Watanabe, Toyohisa Araki, Zhi Zhen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.