Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
all
went
down
tonight
Wenn
heute
alles
unterginge
Would
you
still
keep
me
in
mind
Würdest
du
noch
an
mich
denken
I've
been
heartless
a
few
times
War
schon
ein
paar
Mal
herzlos
Sometimes
i
don't
even
cry
Manchmal
wein
ich
nicht
mal
Spill
my
soul
onto
the
canvas
kids
use
this
as
some
advice
Gieß
meine
Seele
über
die
Leinwand,
Kids,
nehmt
euch
das
als
Rat
He
ain't
worth
it
put
that
burner
back
in
your
belt
go
inside
Er
ist
es
nicht
wert,
steck
die
Knarre
wieder
in
deinen
Gürtel,
geh
nach
drinnen
I
don't
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
If
you
like
me
if
you
don't
ay
Ob
du
mich
magst
oder
nicht,
ay
She
got
bad
luck
Sie
hat
kein
Glück
She
see
me
everywhere
she
go
Sie
sieht
mich
überall,
wohin
sie
geht
I
wish
i
could
say
i
miss
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
ich
vermisse
dich
But
i
really
don't
uh
Aber
tu
ich
eigentlich
nicht,
uh
Keep
my
phone
scrolling
act
like
i
ain't
see
your
post
Scroll'
weiter
auf
meinem
Handy,
tu
als
hätt'
ich
deinen
Post
nicht
gesehen
I
see
them
preaching
love
but
they
never
show
it
Ich
seh
sie
predigen
Liebe,
aber
sie
zeigen
sie
nie
If
i
start
switching
up
would
you
ever
notice
Wenn
ich
mich
ändere,
würdest
du
es
überhaupt
merken
So
when
things
are
getting
tough
Also
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
And
you
say
you've
had
enough
Und
du
sagst,
du
hast
genug
Cuss
me
out
then
you
hang
up
Beschimpfst
mich
und
legst
auf
I'll
still
be
the
only
Werd
ich
immer
noch
der
einzige
sein
I'll
stay
with
you
Ich
bleib
bei
dir
I'll
stay
with
you
Ich
bleib
bei
dir
I'll
stay
with
you
Ich
bleib
bei
dir
I
tell
myself
i
won't
come
back
Ich
sag'
mir,
ich
komme
nicht
zurück
I
always
do
I'll
stay
with
you
Mach's
doch
immer,
ich
bleib
bei
dir
I'm
in
the
city
Ich
bin
in
der
Stadt
And
you're
not
with
me
Und
du
bist
nicht
bei
mir
So
used
to
you
leaving
So
gewöhnt
an
dein
Gehen
But
i
can't
let
it
go
Aber
ich
kann
nicht
loslassen
I'm
in
the
city
Ich
bin
in
der
Stadt
And
you're
not
with
me
Und
du
bist
nicht
bei
mir
So
used
to
you
leaving
So
gewöhnt
an
dein
Gehen
But
i
can't
let
it
go
Aber
ich
kann
nicht
loslassen
Think
i
lost
my
self
control
Glaub,
ich
hab'
die
Kontrolle
verloren
Lost
my
heart
but
kept
my
soul
Verlor
mein
Herz,
behielt
meine
Seele
Yeah
I'm
used
to
being
broke
Ja,
ich
bin
Pleite
gewohnt
Got
no
heat
on
when
it's
cold
Hab'
keine
Heizung
an,
wenn's
kalt
ist
I
just
had
to
let
you
know
Musste
dir
nur
Bescheid
geben
That
these
feelings
come
and
go
Dass
diese
Gefühle
kommen
und
gehen
Keep
you're
head
up
when
it's
low
Halt
deinen
Kopf
hoch,
wenn's
dir
scheiße
geht
Type
of
shit
that
make
you
pose
on
'em
Die
Art
Scheiße,
die
dich
abgeklärt
dastehen
lässt
Ima
need
a
second
to
reload
on
'em
Brauch
'ne
Sekunde
zum
Durchladen,
Alter
Homie
don't
you
know
i
got
my
own
problems
Homie,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
meine
eigenen
Probleme
Miss
me
with
that
bullshit
i
got
no
tolorance
Bewahr'
mir
deinen
Mist,
ich
hab
keine
Toleranz
I'm
no
role
model
Ich
bin
kein
Vorbild
But
the
city
got
me
feeling
stagnant
Aber
die
Stadt
lässt
mich
stagnieren
Homie
i
don't
know
what
happened
Homie,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
You
ain't
heard
this
type
of
passion
So'n
Leidenschaft
hast
du
noch
nie
gehört
They
Gon
tag
you
like
a
caption
Die
werden
dich
betaggen
wie
'n
Caption
Florida
boys
in
the
city
doing
chores
Jungs
aus
Florida
in
der
Stadt
auf
Achse
On
the
road
ain't
never
catch
us
Unterwegs,
erwischt
uns
nie
Don't
remind
me
I'm
an
asshole
Erinnere
mich
nicht
dran,
dass
ich
ein
Arsch
bin
When
i
come
back
though
I'll
Aber
wenn
ich
zurückkomme,
werd
ich
I'll
stay
with
you
Ich
bleib
bei
dir
I'll
stay
with
you
Ich
bleib
bei
dir
I'll
stay
with
you
Ich
bleib
bei
dir
I
tell
myself
i
won't
come
back
Ich
sag'
mir,
ich
komme
nicht
zurück
I
always
do
I'll
stay
with
you
Mach's
doch
immer,
ich
bleib
bei
dir
I'm
in
the
city
Ich
bin
in
der
Stadt
And
you're
not
with
me
Und
du
bist
nicht
bei
mir
So
used
to
you
leaving
So
gewöhnt
an
dein
Gehen
But
i
can't
let
it
go
Aber
ich
kann
nicht
loslassen
I'm
in
the
city
Ich
bin
in
der
Stadt
And
you're
not
with
me
Und
du
bist
nicht
bei
mir
So
used
to
you
leaving
So
gewöhnt
an
dein
Gehen
But
i
can't
let
it
go
Aber
ich
kann
nicht
loslassen
Feeling
of
pain
feels
so
good
when
it's
inflicted
by
you
Schmerz
fühlt
sich
so
gut
an,
wenn
er
von
dir
kommt
I
know
I'm
late
is
it
okay
if
I
just
stay
for
few
Ich
weiß,
ich
bin
spät,
ist
es
okay,
wenn
ich
nur
kurz
bleib
I
missed
a
flight
but
it's
alright
cause
we
got
plenty
to
do
Hab'
Flug
verpasst,
aber
egal,
wir
haben
viel
zu
tun
I
was
in
love
but
it's
all
good
cause
they
ain't
nothing
like
you
War
verliebt,
aber
egal,
denn
sie
sind
alle
nicht
wie
du
Just
hold
me
tight
so
it's
guaranteed
that
you
won't
leave
my
side
Halt
mich
einfach
fest,
dann
ist
sicher,
du
gehst
nicht
fort
We
could
run
around
laughing
and
set
the
city
on
fire
Wir
könnten
rumrennen,
lachen
und
die
Stadt
in
Brand
setzen
My
cousin
is
holding
a
nine
and
mama
is
locked
up
doing
five
Mein
Cousin
hält
eine
Neun
und
Mama
sitzt
fünf
Jahre
ab
And
a
kid
I
was
taught
to
man
up
cause
boys
never
cry
Und
als
Kind
brachte
man
mir
bei,
Mann
zu
sein,
denn
Jungs
weinen
nicht
Fuck
your
respect
don't
need
a
check
just
wanna
prove
that
I'm
right
Scheiß
auf
deinen
Respekt,
brauch'
keinen
Check,
will
nur
beweisen,
dass
ich
recht
hab'
If
your
opinion
opposes
mine
than
I
won't
be
polite
Wenn
deine
Meinung
gegen
meine
ist,
werd'
ich
nicht
höflich
sein
Make
you
my
territory
I'd
be
damned
if
somebody
tried
Mach
dich
zu
meinem
Revier,
verdammt,
wenn's
wer
versucht
I
know
I'm
toxic
but
you
love
it
Ich
weiß,
ich
bin
toxisch,
doch
du
liebst
es
Raised
with
delicate
minds
Aufgezogen
mit
zerbrechlichen
Gedanken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyssa Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.