Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know
Du Weißt Es Nicht
I'm
not
gonna
put
you
in
a
category
with
the
rest
of
these
niggas,
'cause
you'll
never
be
Like
the
rest
of
these
niggas
Ich
werde
dich
nicht
in
eine
Kategorie
mit
den
restlichen
Niggas
einordnen,
denn
du
wirst
niemals
wie
die
restlichen
Niggas
sein
Break
the
conversation
up
right
now
das
Gespräch
jetzt
sofort
beenden
Try
and
be
consistent
but
I
can't
Ich
versuche,
konsequent
zu
sein,
aber
ich
kann
es
nicht
Heard
your
big
homies
looking
at
my
rhymes
now
Habe
gehört,
deine
großen
Homies
schauen
sich
jetzt
meine
Reime
an
Let
me
tell
you
who
the
fuck
I
wanna
be
Lass
mich
dir
sagen,
wer
zum
Teufel
ich
sein
will
Who
would
I
be
if
I
sold
a
dream
Wer
wäre
ich,
wenn
ich
einen
Traum
verkaufen
würde
Came
up
with
conscious
that
considering
me
Bin
mit
dem
Bewusstsein
aufgewacht,
das
mich
berücksichtigt
If
cash
rules,
then
it's
all
for
cream
Wenn
Cash
regiert,
dann
geht
es
nur
um
die
Kohle
But
I've
been
living
inside
of
the
dream
Aber
ich
habe
innerhalb
des
Traums
gelebt
Took
my
chances
and
they
left
me
here
with
fiends
Habe
meine
Chancen
genutzt
und
sie
haben
mich
hier
mit
den
Junkies
zurückgelassen
But
I
love
them
to
the
death
Aber
ich
liebe
sie
bis
zum
Tod
They
all
some
kings
Sie
sind
alle
Könige
Who
would've
figured
we
would
be
anything
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
irgendetwas
sein
würden
Fit
the
acronym
for
accolades
Passe
das
Akronym
für
Auszeichnungen
an
You
Told
me
Record
it
with
some
shade
Du
sagtest
mir,
ich
solle
es
mit
etwas
Schatten
aufnehmen
I'm
on
my
stride
today
Ich
bin
heute
in
meinem
Element
I
got
her
scrolling
down
my
page
Ich
habe
sie
dazu
gebracht,
meine
Seite
runterzuscrollen
I
mean
they
Google
smoke
in
shade
Ich
meine,
sie
googeln
Smoke
im
Schatten
Told
my
mom
yesterday
Habe
meiner
Mutter
gestern
gesagt
I'm
going
thru
the
pain
Ich
gehe
durch
den
Schmerz
Not
likely
it
mattered
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
es
eine
Rolle
spielte
We
all
got
a
battle
Wir
haben
alle
einen
Kampf
So
in
the
moment
what
that
mean
Also,
was
bedeutet
das
in
diesem
Moment
We
gotta
leave
the
scene
Wir
müssen
die
Szene
verlassen
My
brothers
fightings,
in
a
battle
Meine
Brüder
kämpfen,
in
einer
Schlacht
I'ma
lead
my
fiends
Ich
werde
meine
Junkies
anführen
I
gotta
get
at
em'
Ich
muss
sie
kriegen
Like
spoons
that's
a
paddle
Wie
Löffel,
das
ist
ein
Paddel
Respect
is
a
pattern
Respekt
ist
ein
Muster
Forgetting
what
mattered
Vergessen,
was
wichtig
war
I
got
em'
like
smokey
don't
leave
Ich
habe
sie
dazu
gebracht,
dass
sie
sagen:
Smokey,
geh
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
What
you
do
to
me
(yeah)
Was
du
mir
antust
(yeah)
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
Got
em'
like
smokey
don't
leave
Habe
sie
dazu
gebracht,
dass
sie
sagen:
Smokey,
geh
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
What
you
do
to
me
Was
du
mir
antust
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
(Smokey
don't
leave)
(Smokey,
geh
nicht)
Break
the
conversation
up
right
now
(You
don't
know)
Beende
das
Gespräch
jetzt
sofort
(Du
weißt
es
nicht)
I
try
to
be
consistent
but
I
can't
(You
don't
know)
Ich
versuche,
konsequent
zu
sein,
aber
ich
kann
es
nicht
(Du
weißt
es
nicht)
Heard
your
big
homies
looking
at
my
rhymes
now
Habe
gehört,
deine
großen
Homies
schauen
sich
jetzt
meine
Reime
an
Let
me
tell
you
who
the
fuck
i
wanna
be
Lass
mich
dir
sagen,
wer
zum
Teufel
ich
sein
will
Who
would
I
be
if
I
sold
a
dream
Wer
wäre
ich,
wenn
ich
einen
Traum
verkaufen
würde
Came
up
with
conscious
that
considering
me
Bin
mit
dem
Bewusstsein
aufgewacht,
das
mich
berücksichtigt
If
cash
rules,
then
it's
all
for
cream
Wenn
Cash
regiert,
dann
geht
es
nur
um
die
Kohle
But
I've
been
living
inside
of
the
dream
Aber
ich
habe
innerhalb
des
Traums
gelebt
Took
my
chances
and
they
left
me
here
with
fiends
Habe
meine
Chancen
genutzt
und
sie
haben
mich
hier
mit
den
Junkies
zurückgelassen
But
I
love
them
to
the
death
Aber
ich
liebe
sie
bis
zum
Tod
They
all
some
kings
Sie
sind
alle
Könige
Who
would've
figured
we
would
be
anything
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
irgendetwas
sein
würden
I
Fit
the
acronym
for
accolades
Ich
passe
das
Akronym
für
Auszeichnungen
an
Lately
feeling
like
my
mind
in
a
different
space
Fühle
mich
in
letzter
Zeit,
als
wäre
mein
Verstand
in
einem
anderen
Raum
'ight
who
has
got
the
time,
I
heard
this
shit
a
race
Okay,
wer
hat
die
Zeit,
ich
habe
gehört,
das
hier
ist
ein
Rennen
I
ain't
tryna
break
my
mind
Ich
versuche
nicht,
meinen
Verstand
zu
zerstören
I
jus
need
space
Ich
brauche
nur
Raum
Thou
shall
not
touch
my
anointed
Du
sollst
meine
Gesalbten
nicht
anrühren
I
am
appointed
Ich
bin
ernannt
Delegation
of
the
south
Delegation
des
Südens
I'll
teach
you
niggas
how
Ich
werde
euch
Niggas
zeigen,
wie
Got
that
vibe
upon
me
now
Habe
diesen
Vibe
jetzt
an
mir
Waist
deep
up
in
it
Hüfttief
darin
I
think
this
sinning
Ich
denke,
das
ist
sündigen
I
been
disjointed
Ich
war
unzusammenhängend
Often
I'm
very
blunted
Oft
bin
ich
sehr
abgestumpft
Information
you
take
out
Informationen,
die
du
herausnimmst
Anticipation
for
that
Vorfreude
darauf
But
I
ain't
Aber
ich
bin
nicht
And
I
ain't
Und
ich
bin
nicht
Got
em'
smokey
don't
leave
me
Habe
sie
dazu
gebracht,
Smokey,
verlass
mich
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
What
you
do
to
me
Was
du
mir
antust
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
Like
smokey
don't
leave
me
Wie
Smokey,
verlass
mich
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
What
you
do
to
me
Was
du
mir
antust
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathanael Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.