Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Doves Fly...?
Wenn Tauben fliegen...?
I
said,
it's
still
discerning
Herman
Ich
sagte,
es
ist
immer
noch
der
scharfsinnige
Herman
I
might
die
for
you,
baby
Ich
würde
für
dich
sterben,
Baby
Them
hips
so
persuasive
Diese
Hüften
sind
so
überzeugend
Swaying
in
conversations
Schwingen
in
Gesprächen
I
been
out
here
on
the
ocean
Ich
war
hier
draußen
auf
dem
Ozean
Like
them
tides
gon
pay
me
Als
ob
die
Gezeiten
mich
bezahlen
würden
I
been
taking
all
this
time
Ich
habe
mir
all
diese
Zeit
genommen
Cause
I
know
time
gon'
take
me
Weil
ich
weiß,
dass
die
Zeit
mich
holen
wird
I
been
focusing
my
time
Ich
habe
meine
Zeit
fokussiert
On
my
mind,
my
patience
Auf
meinen
Geist,
meine
Geduld
I
know
time
more
relation
Ich
weiß,
Zeit
ist
mehr
Beziehung
More
equation
then
sacred
Mehr
Gleichung
als
heilig
I
been
working
on
my
faces
Ich
habe
an
meinen
Gesichtern
gearbeitet
All
my
mirrors,
I'm
breaking
All
meine
Spiegel,
ich
zerbreche
sie
I
been
moving
out
of
spaces
Ich
habe
mich
aus
Räumen
bewegt
That
don't
serve
me,
I'm
shaken
Die
mir
nicht
dienen,
ich
bin
erschüttert
By
the
way
she
keep
on
shaking
Von
der
Art,
wie
sie
sich
immer
weiter
bewegt
That
shit
driving
me
crazy
Das
macht
mich
verrückt
I
been
vacant,
I
can't
stay
here
Ich
war
leer,
ich
kann
hier
nicht
bleiben
I
feel
trapped
in
these
places
Ich
fühle
mich
gefangen
an
diesen
Orten
I'm
on
stages,
I
had
phases
Ich
bin
auf
Bühnen,
ich
hatte
Phasen
I'll
make
space
for
you
later
Ich
werde
später
Platz
für
dich
machen
In
my
heart
that
left
a
crater
In
meinem
Herzen,
das
einen
Krater
hinterlassen
hat
I
can't
lie
I
went
crazy
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
bin
verrückt
geworden
And
that
axe
I
never
buried
Und
diese
Axt
habe
ich
nie
begraben
Still
right
here
in
the
basement
Ist
immer
noch
hier
im
Keller
Ain't
no
fella
'round
adjacent
Kein
Kerl
in
der
Nähe
I
know
she
can't
replace
it
Ich
weiß,
sie
kann
es
nicht
ersetzen
I
won't
chase
it,
I'm
more
patient
Ich
werde
es
nicht
jagen,
ich
bin
geduldiger
I'm
more
man
than
amazing
Ich
bin
mehr
Mann
als
erstaunlich
Don't
ask
me
questions
that's
invasive
Stell
mir
keine
Fragen,
die
aufdringlich
sind
You
gon'
know
when
it
make
sense
Du
wirst
es
wissen,
wenn
es
Sinn
macht
Don't
let
your
love
die
Lass
deine
Liebe
nicht
sterben
I
bet
you
never
seen
a
dove
cry?
Ich
wette,
du
hast
noch
nie
eine
Taube
weinen
sehen?
I
swept
her
off
her
feet
Ich
habe
sie
umgehauen
She
said
she
never
seen
a
rug
fly
Sie
sagte,
sie
hätte
noch
nie
einen
Teppich
fliegen
sehen
I
was
counting
sands
Ich
zählte
Sandkörner
The
last
time
we
seen
a
dove
fly
Das
letzte
Mal,
als
wir
eine
Taube
fliegen
sahen
When
Jesus
wept
and
poppa
crept
Als
Jesus
weinte
und
Papa
sich
anschlich
And
momma
taught
me
thugs
cry
Und
Mama
brachte
mir
bei,
dass
Gangster
weinen
Uh,
don't
let
ya
love
die
Uh,
lass
deine
Liebe
nicht
sterben
I
swept
her
off
her
feet
Ich
habe
sie
umgehauen
She
had
never
seen
a
rug
fly
Sie
hatte
noch
nie
einen
Teppich
fliegen
sehen
I
was
counting
sands
Ich
zählte
Sandkörner
She
ain't
never
seen
a
thug
cry
Sie
hat
noch
nie
einen
Gangster
weinen
sehen
Jesus
wept
& poppa
crept
Jesus
weinte
& Papa
schlich
sich
an
Last
I
seen
a
dove
fly...
Das
letzte
Mal,
als
ich
eine
Taube
fliegen
sah...
Look,
I'm
still
a
lonely
hermit
Schau,
ich
bin
immer
noch
ein
einsamer
Einsiedler
But
i'll
smile
for
you
baby
Aber
ich
werde
für
dich
lächeln,
Baby
This
ship
need
some
saving
Dieses
Schiff
braucht
Rettung
I
can't
go
if
it's
sinking
Ich
kann
nicht
gehen,
wenn
es
sinkt
I'll
make
change
if
you
give
faces
Ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
mir
Gesichter
gibst
It
ain't
work
then
I
shape-shift
Wenn
es
nicht
funktioniert,
dann
verwandle
ich
mich
I
coded
out
the
matrix
Ich
habe
die
Matrix
auscodiert
I'm
the
one
that's
gon'
break
shit
Ich
bin
derjenige,
der
Dinge
kaputt
macht
Lovely
flowers
for
her
vases
Schöne
Blumen
für
ihre
Vasen
When
she
mad
she
don't
say
shit
Wenn
sie
wütend
ist,
sagt
sie
nichts
I'm
tied
like
these
laces
Ich
bin
gefesselt
wie
diese
Schnürsenkel
When
they
found
me,
was
faceless
Als
sie
mich
fanden,
war
ich
gesichtslos
I'm
hound
just
by
nature
Ich
bin
von
Natur
aus
ein
Hund
Watch
it
grow
from
the
pavement
Sieh
es
aus
dem
Pflaster
wachsen
It
get
greasy
then
I
slay
shit
Wenn
es
schmierig
wird,
dann
erledige
ich
es
Please
don't
open
them
cases
Bitte
öffne
diese
Koffer
nicht
Who
the
first
to
have
a
say
Wer
darf
zuerst
etwas
sagen
When
they
start
making
them
statements
Wenn
sie
anfangen,
diese
Aussagen
zu
machen
Be
the
first
to
make
my
way
Sei
der
Erste,
der
meinen
Weg
macht
Before
they
could
bless
the
occasion
Bevor
sie
den
Anlass
segnen
könnten
Kick
the
door
down
in
the
station
Tritt
die
Tür
in
der
Station
ein
Bitch,
we
never
gon'
say
shit
Schlampe,
wir
werden
nie
etwas
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Harrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.