7раса - Враг культуры - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 7раса - Враг культуры




Враг культуры
Enemy of Culture
Мама, где твои прозрачные воды
Mother, where are your pure waters
И шум твоей буйной зелёной свободы
And the sound of your wild green freedom
Одна ты лишь помнишь себя молодой
You are the only one who remembers yourself young
Ты стала дряхлой и грязной старухой
You have become a decrepit and dirty old woman
Мы часто любили тебе вспаривать брюхо
We often liked to rip open your belly
И глядя на нас теперь ты чуешь лишь страх
And staring at us now you only feel fear
Ты так поседела в наших руках
You've become so gray in our hands
Я враг такой культуры
I am the enemy of such a culture
Мы делаем былью страшную сказку
We are making a reality out of a scary fairy tale
Но сами боимся предвидеть развязку
But we ourselves are afraid to foresee the outcome
Идите, оставьте меня? я больной
Go away, leave me alone? I am sick
Зачем перевязка гноящимся ранам
Why bandage festering wounds
Потухшие лица прилипнут к экранам
Extinguished faces will cling to the screens
Сомнительна ценность духовного мира
The spiritual world is of dubious value
Нам новую дозу телеэфира!
Give us a new dose of television!
Так чем же является наша культура
So what is our culture
Еще столетие бизнеса просто невообразимо
Another century of business is simply unimaginable
Наши догмы и идеологии поизносились
Our dogmas and ideologies are worn out
Заставляя нас закрывать глаза на нашу ужасную разрушительность
Forcing us to turn a blind eye to our terrible destructiveness
И грабить даже те ресурсы, которые принадлежат нашим детям и внукам
And robbing even those resources that belong to our children and grandchildren
Наши забавы нас не удовлетворяют
Our amusements do not satisfy us
Наши религии - не более чем мании
Our religions are nothing more than manias
Наши политические системы - имитация того, какими мы их задумали
Our political systems are an imitation of what we intended them to be
Но если вы сможете изменить мир
But if you can change the world
То есть вопрос сможете ли вы изменить самих себя и свой ум?
Then the question is, can you change yourself and your mind?
За деньги и власть вечно будет война
There will always be a war for money and power
Менять хоть флаги хоть имена
Even if you change flags or names
Что мёртвому банки все перемены
What does a bank mean to the dead
Веди за собой нас Т. Маккена
Lead us, T. McKenna





Авторы: александр сеченых


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.