Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
over
the
world,
all
over
the
world!
C'mon!
Überall
auf
der
Welt,
überall
auf
der
Welt!
C'mon!
"All
you
want
is
love
and
affection"
"Alles,
was
du
willst,
ist
Liebe
und
Zuneigung"
- Eric
B
& Rakim
'Eric
B
Is
President'
- Eric
B
& Rakim
'Eric
B
Is
President'
To
all
the
ladies
looking
fly
with
An
alle
Ladies,
die
so
fly
aussehen
mit
Their
hair
done
and
their
nails
done
ihren
gemachten
Haaren
und
Nägeln
8-Off
The
Assassin
is
representing
8-Off
The
Assassin
repräsentiert
Straight
from
the
heart
to
come
see
direkt
vom
Herzen,
um
zu
sehen
I'll
have
you
weak
under
the
sheets
I'll
make
you
feel
good
Ich
werde
dich
schwach
unter
den
Laken
machen,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
gut
fühlst
Like
you
never
ever
felt
before
wie
du
dich
noch
nie
zuvor
gefühlt
hast
From
the
living
room
to
the
bed
room
then
on
to
the
kitchen
floor
Vom
Wohnzimmer
ins
Schlafzimmer
und
dann
auf
den
Küchenboden
Flex
with
me,
just
sit
next
to
me
Entspann
dich
mit
mir,
setz
dich
einfach
neben
mich
The
only
thought
running
through
your
mind
is
just
to
have
sex
with
me
Der
einzige
Gedanke,
der
dir
durch
den
Kopf
geht,
ist,
Sex
mit
mir
zu
haben
Squeeze
ya
tight,
I'll
make
it
right
Drück
dich
fest,
ich
werde
es
richtig
machen
I'm
the
type
to
dim
the
lights
and
freak
you
all
night,
aiiiiight?
Ich
bin
der
Typ,
der
das
Licht
dimmt
und
dich
die
ganze
Nacht
durchfickt,
aiiiiight?
And
if
you
smoke
lah,
we
can
spark
Und
wenn
du
Gras
rauchst,
können
wir
anzünden
I
still
be
with
it
if
you
let
me
hit
in
the
park
after
dark
Ich
bin
immer
noch
dabei,
wenn
du
mich
im
Park
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
ranlässt
Can
we
have
sex
on
the
swings?
Können
wir
Sex
auf
den
Schaukeln
haben?
Girl,
time
to
let
you
know
8-Off
got
a
good
thing
Mädel,
Zeit,
dich
wissen
zu
lassen,
dass
8-Off
eine
gute
Sache
hat
Bottom
line
is
you
are
the
world
Unterm
Strich
bist
du
die
Welt
Never
phony,
my
one
and
only
ghetto
girl
Niemals
unecht,
meine
einzige
Ghetto-Girl
I'm
guaranteed
to
get
you
sprung
With
the
tip
of
my
tongue
Ich
bringe
dich
garantiert
zum
Schwärmen
mit
der
Spitze
meiner
Zunge
Whether
you're
old
or
you're
young
girl
I
get
the
job
done
Ob
du
alt
oder
jung
bist,
Mädel,
ich
erledige
den
Job
I
got
you
on
the
run
Ich
habe
dich
auf
Trab
gebracht
Searching
for
8-Off
to
make
you
cum
Auf
der
Suche
nach
8-Off,
damit
er
dich
zum
Kommen
bringt
If
I
was
to
go
raw
baby
you
would
be
the
one
Wenn
ich
es
ohne
machen
würde,
Baby,
wärst
du
die
Eine
Girl
you
know
it's
true,
all
I
want
is
you,
yeah
me
and
you
Mädel,
du
weißt,
es
ist
wahr,
alles,
was
ich
will,
bist
du,
ja,
ich
und
du
Together
forever
a
real
nigga
will
take
care
of
you
Für
immer
zusammen,
ein
echter
Kerl
wird
sich
um
dich
kümmern
Buy
you
clothes
when
you
need
and
give
you
food
when
you
want
it
Kaufe
dir
Kleidung,
wenn
du
sie
brauchst,
und
gebe
dir
Essen,
wenn
du
es
willst
I
always
kept
it
real
I
never
fronted
Ich
habe
es
immer
echt
gehalten,
ich
habe
nie
etwas
vorgetäuscht
When
it
comes
down
to
making
it
right
Wenn
es
darum
geht,
es
richtig
zu
machen
8-Off
The
Assassin
will
make
it
through
the
night
so
hold
me
tight
8-Off
The
Assassin
wird
die
Nacht
überstehen,
also
halt
mich
fest
Tighter
than
[?]
bear
hug
Fester
als
eine
[?]
Bärenumarmung
I
know
sex
is
addicting
like
a
new
drug
Ich
weiß,
Sex
macht
süchtig
wie
eine
neue
Droge
You
got
a
boyfriend
but
like
you
said
he
just
a
boy
Du
hast
einen
Freund,
aber
wie
du
sagtest,
er
ist
nur
ein
Junge
8-Off
can
bring
you
much
more
than
joy
8-Off
kann
dir
viel
mehr
als
Freude
bringen
Check
the
tech'
Check
die
Technik
I'll
make
you
wet
then
light
your
Ich
werde
dich
nass
machen
und
dann
deine
Cigarette
so
girl
don't
forget
you're
my...
Zigarette
anzünden,
also
Mädel,
vergiss
nicht,
du
bist
mein...
When
I
look
at
you,
sometimes
you
have
me
zoning
Wenn
ich
dich
ansehe,
hast
du
mich
manchmal
in
Trance
Fiending
to
get
you
naked
and
at
the
mouth
I'm
foaming
Ich
sehne
mich
danach,
dich
nackt
zu
sehen,
und
mir
läuft
das
Wasser
im
Mund
zusammen
So
let's
start
the
boning
cause
it's
too
late
in
the
night
Also
lass
uns
mit
dem
Vögeln
anfangen,
denn
es
ist
zu
spät
in
der
Nacht
Plus
I
wouldn't
mind
if
you
wanted
to
rock
a
mic
Außerdem
hätte
ich
nichts
dagegen,
wenn
du
ein
Mikro
rocken
willst
So
instead
of
a
wet
dream,
Also
anstelle
eines
feuchten
Traums,
Get
a
cherry
and
whip
cream
I'll
make
you
scream
nimm
eine
Kirsche
und
Schlagsahne,
ich
werde
dich
zum
Schreien
bringen
As
long
as
the
punnany's
clean
Solange
die
Muschi
sauber
ist
I
even
do
the
R.
Kelly
on
your
belly
Ich
mache
sogar
den
R.
Kelly
auf
deinem
Bauch
But
I
ain't
gonna
be
messing
with
a
chicken
if
the
nappy
dugout
dirty
Aber
ich
werde
mich
nicht
mit
einem
Weib
abgeben,
wenn
die
schmutzige
Höhle
dreckig
ist
Oh
well,
time
to
search
for
another
fish
in
the
sea
Na
ja,
Zeit,
nach
einem
anderen
Fisch
im
Meer
zu
suchen
I
ain't
trying
to
get
my
heart
broken
baby
Ich
versuche
nicht,
mein
Herz
gebrochen
zu
bekommen,
Baby
Maybe
we
could
have
a
family
in
this
crazy
world
Vielleicht
könnten
wir
in
dieser
verrückten
Welt
eine
Familie
haben
No
doubt,
this
goes
out
to
the...
Kein
Zweifel,
das
geht
raus
an
die...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, William Griffin, Eric Barrier, A. Aquilar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.