Текст и перевод песни 8 Segundos - No Me Digas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
fuiste
tan
sostificada
ты
всегда
был
таким
напряженным
Mientras
yo
te
enamoraba
пока
я
влюбился
в
тебя
Con
canciones
que
escribí
С
песнями,
которые
я
написал
Que
sabía
yo
de
Gucci
o
Prada
Что
я
знал
о
Gucci
или
Prada
Que
sabía
si
comprabas
Что
я
знал,
если
вы
купили
En
Milán
o
en
Paris
В
Милане
или
Париже
Siempre
quise
que
te
enamoraras
Я
всегда
хотел,
чтобы
ты
влюбился
De
mi
Ford
'79
Вот
мой
Форд
79
года
Pero
no
lo
conseguí
но
я
не
понял
Y
ahora
sé
lo
comoda
que
andabas
И
теперь
я
знаю,
как
тебе
было
удобно
En
el
beetle
convertible
В
жуке-кабриолете
En
el
que
te
conocí
тот,
где
я
встретил
тебя
Pero
no
me
digas
que
hay
mejor
color
Но
не
говорите
мне,
что
есть
лучший
цвет
Que
el
color
del
cielo
al
caer
el
sol
Что
цвет
неба
на
закате
En
el
rancho
no
hace
falta
ser
mejor
На
ранчо
вам
не
нужно
быть
лучше
No
me
lo
niegues
por
favor
не
отказывай
мне
пожалуйста
Pero
no
me
digas
que
no
fuiste
tu
Но
не
говори
мне,
что
это
был
не
ты
La
que
despertó
llorando
de
emoción
Тот,
кто
проснулся
в
слезах
от
волнения
Pero
no
me
digas
que
no
te
gustó
Но
не
говорите
мне,
что
вам
это
не
понравилось
Usar
mi
sombrero
надень
мою
шляпу
Cuando
no
hubo
nadie
alrededor
Когда
вокруг
никого
не
было
Deeeehiiii!
Дээээээээээээ!
Siempre
quise
que
te
enamoraras
Я
всегда
хотел,
чтобы
ты
влюбился
De
mi
Ford
'79
Вот
мой
Форд
79
года
Pero
no
lo
conseguí
но
я
не
понял
Y
ahora
sé
lo
comoda
que
andabas
И
теперь
я
знаю,
как
тебе
было
удобно
En
el
beetle
convertible
В
жуке-кабриолете
En
el
que
te
conocí
тот,
где
я
встретил
тебя
Pero
no
me
digas
que
hay
mejor
color
Но
не
говорите
мне,
что
есть
лучший
цвет
Que
el
color
del
cielo
al
caer
el
sol
Что
цвет
неба
на
закате
En
el
rancho
no
hace
falta
ser
mejor
На
ранчо
вам
не
нужно
быть
лучше
No
me
lo
niegues
no,
por
favor
Не
отказывай
мне,
нет,
пожалуйста
(No,
no,
no!)
(Нет
нет
нет!)
Pero
no
me
digas
que
no
fuiste
tu
Но
не
говори
мне,
что
это
был
не
ты
La
que
despertó
llorando
de
emoción
Тот,
кто
проснулся
в
слезах
от
волнения
Pero
no
me
digas
que
no
te
gustó
Но
не
говорите
мне,
что
вам
это
не
понравилось
Usar
mi
sombrero
надень
мою
шляпу
Cuando
no
hubo
nadie
alrededor
Когда
вокруг
никого
не
было
(Siempre
fuiste
tan
sostificada)
ты
всегда
был
таким
напряженным
Usaste
mi
sombrero
ты
носил
мою
шляпу
Y
solo
mi
sombrero
и
только
моя
шляпа
Cuando
no
hubo
nadie
alrededor
Когда
вокруг
никого
не
было
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandro Olivas Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.