Fúria feat. 808 Luke - Renoir - перевод текста песни на немецкий

Renoir - 808 Luke , Fúria перевод на немецкий




Renoir
Renoir
Que bom que você ficou
Wie schön, dass du geblieben bist
Eu queria mais
Ich wollte mehr
Tudo que você falou
Alles, was du gesagt hast
Me deixou "sei lá"
Hat mich "irgendwie" gemacht
Ultimamente é tudo um caos
In letzter Zeit ist alles Chaos
Você trouxe paz
Du hast Frieden gebracht
Me deixou legal
Hast mich gut fühlen lassen
Pra todo mundo eu digo que bem
Allen sage ich, dass es mir gut geht
E não que eu esteja assim tão mal
Nicht, dass es mir so schlecht ginge
As vezes é osso ir além
Manchmal ist es schwer, weiterzumachen
Tudo parece até um final
Alles scheint wie ein Ende
Queria saber, que horas você sai?
Ich würde gerne wissen, wann du Feierabend hast?
Ao cair da noite posso reencontrar você
Wenn die Nacht hereinbricht, kann ich dich wiedersehen
Nós dois bem longe da cidade e dos verme
Wir beide, weit weg von der Stadt und den Ratten
Um beijo na nuca
Ein Kuss auf deinen Nacken
Salta a epiderme
Lässt meine Haut erschaudern
E tudo, tudo, tudo é tu
Und alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo
Alles
Tudo!
Alles!
E tudo, tudo, tudo é tu
Und alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo
Alles
Tudo!
Alles!
Olhar os prédios de longe
Die Gebäude aus der Ferne betrachten
Você de perto
Dich aus der Nähe
Esconde, esconde
Verstecken, verstecken
O mundo é um deserto
Die Welt ist eine Wüste
Mata minha sede
Stille meinen Durst
Aquece meu inferno
Wärme meine Hölle
Vendo as estrelas
Die Sterne sehen
Espelho no teto
Spiegel an der Decke
Me encara com fome
Du siehst mich hungrig an
Vulgo predileto
Dein auserwählter Liebling
Derramo em ti
Ich ergieße mich in dich
Não sei bem se isso é certo
Ich weiß nicht, ob das richtig ist
Não esperava, me viu todo quieto
Ich habe es nicht erwartet, du sahst mich so still
Alucinada, tremendo entre berros
Verrückt, zitternd, schreiend
Imprevisível, não curte mandar
Unberechenbar, mag es nicht, zu befehlen
Atende pedidos com toda elegância
Erfüllt Wünsche mit voller Eleganz
Graças aos céus, eu dou por respirar
Ich danke dem Himmel, dass ich atmen darf
No meu olfato, a tua fragrância
In meinem Geruch, dein Duft
Toco teu corpo como Renoir
Ich berühre deinen Körper wie Renoir
És uma obra de arte
Du bist ein Kunstwerk
Não perco tempo ao te apreciar
Ich verliere keine Zeit, dich zu bewundern
Sono te agarra, observo até tarde
Der Schlaf packt dich, ich beobachte dich bis spät
E tudo, tudo, tudo é tu
Und alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo
Alles
Tudo!
Alles!
E tudo, tudo, tudo é tu
Und alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo
Alles
Tudo!
Alles!
E tudo, tudo, tudo é tu
Und alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo, tudo, tudo é tu
Alles, alles, alles bist du
Tudo
Alles
Tudo!
Alles!





Авторы: Lucas Borges De Souza, Gustavo Nascimento Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.