八三夭 - 最後的8/31 (萬人合唱版) - перевод текста песни на немецкий

最後的8/31 (萬人合唱版) - 八三夭перевод на немецкий




最後的8/31 (萬人合唱版)
Der letzte 31. August (Chorversion)
未來的 那個你 是否活得過癮
Ob das zukünftige Ich ein erfülltes Leben führt
比現在 這個我 更喜歡那個自己
Und mich mehr mag als ich jetzt mich selbst
有沒有 遺忘了 曾許下的約定
Hab ich vergessen, was ich einst versprochen habe?
絕不要 辜負此刻的自己
Verschwende nicht diesen Augenblick
最後的八月三十一
Der letzte 31. August
毎一個被揮霍的夏季
Jeder verschwendete Sommer
連鬧鐘都賴到自然醒
Der Wecker klingelt irgendwann von selbst
時間忘了今天星期幾
Die Zeit vergisst, welcher Tag heute ist
人生忘了要前進
Das Leben vergisst voranzugehen
曾經說好的環島旅行
Die geplante Rundreise
像那空白的暑假習題
Wie unerledigte Sommerhausaufgaben
那段還沒告白的戀情
Die ungestandene Liebe
像電影遺憾的劇情
Wie ein bedauerlicher Filmplot
暑假 不知不覺 離開青春場景
Der Sommer verschwindet leise aus der Jugend
人生 後知後覺 跟著換季
Das Leben folgt spät der Jahreszeit
明天後 的自己 是不是我憧憬
Ist das Ich von morgen so, wie ich es erträume?
未來的 那個你 是否活得過癮
Ob das zukünftige Ich ein erfülltes Leben führt
比現在 這個我 更喜歡那個自己
Und mich mehr mag als ich jetzt mich selbst
有沒有 遺忘了 曾許下的約定
Hab ich vergessen, was ich einst versprochen habe?
絕不要 辜負此刻的自己
Verschwende nicht diesen Augenblick
最後的八月三十一
Der letzte 31. August
總以為未來遙不可及
Die Zukunft schien so weit weg
才發現青春像冰淇淋
Doch die Jugend schmilzt wie Eis
融化的讓我措手不及
Unerwartet schnell dahin
最後的八月三十一
Der letzte 31. August
小時候夢得不切實際
Als Kind träumte ich unrealistisch
長大後卻要學著實際
Doch als Erwachsener muss ich pragmatisch sein
我們討厭那樣的自己
Wir hassen dieses Ich in uns
無奈卻無能為力
Doch sind machtlos dagegen
應該 厚著臉皮 活在他們期許
Soll ich nach ihren Erwartungen leben?
還是 硬著頭皮 做我自己
Oder mich selbst treu bleiben?
哪一種 的結局 是我一生回憶
Was wird mein Leben prägen?
未來的 那個你 是否活得過癮
Ob das zukünftige Ich ein erfülltes Leben führt
比現在 這個我 更喜歡那個自己
Und mich mehr mag als ich jetzt mich selbst
有沒有 遺忘了 曾許下的約定
Hab ich vergessen, was ich einst versprochen habe?
絕不要 辜負此刻的自己
Verschwende nicht diesen Augenblick
那一年 那個 八月三十一
An jenem Tag, dem 31. August
約好了 一直 這樣唱下去
Versprachen wir, so weiterzusingen
就算失敗了 也是種榮譽
Selbst Niederlagen sind Ehre wert
我還能 驕傲回憶
Darauf kann ich stolz zurückblicken
未來的 那個你 擁有什麼表情
Welchen Ausdruck trägt das zukünftige Ich?
是快樂 或傷心 有沒有無愧我心
Glücklich oder traurig blieb es sich treu?
就算你 已放棄 曾追逐的風景
Auch wenn du die einst ersehnte Landschaft aufgibst
別忘記 唱這首歌的自己
Vergiss nicht, wer dieses Lied sang
最後的八月三十一
Der letzte 31. August
這一首歌 讓我送給自己
Dieses Lied singe ich mir selbst
唱一首歌 給未來的你聽
Ein Lied für das zukünftige Ich
請不要忘記 請不要忘記
Vergiss niemals, vergiss niemals
這首歌裡的自己
Das Ich in diesem Lied
這一首歌 讓我送給自己
Dieses Lied singe ich mir selbst
唱一首歌 給未來的你聽
Ein Lied für das zukünftige Ich
請不要忘記 請不要忘記
Vergiss niemals, vergiss niemals
唱這首歌的你
Dich, der dieses Lied sang





Авторы: Ba San Yao A Pu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.