Текст и перевод песни 八三夭 - 最後的8/31 (萬人合唱版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後的8/31 (萬人合唱版)
Последний день августа (версия для хорового исполнения)
未來的
那個你
是否活得過癮
Будущий
я,
скажи
мне,
живешь
ли
ты
в
кайф?
比現在
這個我
更喜歡那個自己
Нравишься
ли
ты
себе
больше,
чем
я
себе
сейчас?
有沒有
遺忘了
曾許下的約定
Не
забыл
ли
ты
данные
когда-то
обещания?
絕不要
辜負此刻的自己
Никогда
не
предавай
себя
нынешнего.
最後的八月三十一
Последний
день
августа,
毎一個被揮霍的夏季
Каждое
растраченное
лето,
連鬧鐘都賴到自然醒
Будильник
просыпался
сам
собой,
時間忘了今天星期幾
Время
забыло,
какой
сегодня
день
недели,
人生忘了要前進
Жизнь
забыла,
что
нужно
двигаться
вперед.
曾經說好的環島旅行
Когда-то
обещанное
путешествие
по
острову,
像那空白的暑假習題
Как
пустые
страницы
летних
заданий,
那段還沒告白的戀情
Та
нераскрытая
любовь,
像電影遺憾的劇情
Как
грустный
сюжет
фильма.
暑假
不知不覺
離開青春場景
Лето
незаметно
покидает
сцену
моей
юности,
人生
後知後覺
跟著換季
Жизнь,
словно
следуя
смене
времен
года,
меняется.
明天後
的自己
是不是我憧憬
Буду
ли
я
тем,
кем
мечтаю
стать,
завтра?
未來的
那個你
是否活得過癮
Будущий
я,
скажи
мне,
живешь
ли
ты
в
кайф?
比現在
這個我
更喜歡那個自己
Нравишься
ли
ты
себе
больше,
чем
я
себе
сейчас?
有沒有
遺忘了
曾許下的約定
Не
забыл
ли
ты
данные
когда-то
обещания?
絕不要
辜負此刻的自己
Никогда
не
предавай
себя
нынешнего.
最後的八月三十一
Последний
день
августа,
總以為未來遙不可及
Я
всегда
думал,
что
будущее
так
далеко,
才發現青春像冰淇淋
Но
вдруг
понял,
что
юность,
как
мороженое,
融化的讓我措手不及
Тает
так
быстро,
что
я
не
успеваю
ничего
сделать.
最後的八月三十一
Последний
день
августа,
小時候夢得不切實際
В
детстве
мечты
были
такими
нереальными,
長大後卻要學著實際
А
взрослея,
приходится
учиться
быть
практичным.
我們討厭那樣的自己
Мы
ненавидим
себя
такими,
無奈卻無能為力
Но
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
應該
厚著臉皮
活在他們期許
Должен
ли
я,
набравшись
наглости,
жить
так,
как
они
хотят,
還是
硬著頭皮
做我自己
Или
стиснув
зубы,
оставаться
самим
собой?
哪一種
的結局
是我一生回憶
Какой
из
этих
финалов
станет
моим
воспоминанием
на
всю
жизнь?
未來的
那個你
是否活得過癮
Будущий
я,
скажи,
живешь
ли
ты
в
кайф?
比現在
這個我
更喜歡那個自己
Нравишься
ли
ты
себе
больше,
чем
я
себе
сейчас?
有沒有
遺忘了
曾許下的約定
Не
забыл
ли
ты
данные
когда-то
обещания?
絕不要
辜負此刻的自己
Никогда
не
предавай
себя
нынешнего.
那一年
那個
八月三十一
В
тот
год,
в
тот
последний
день
августа,
約好了
一直
這樣唱下去
Мы
договорились
продолжать
петь
эту
песню,
就算失敗了
也是種榮譽
Даже
если
мы
проиграем,
это
будет
нашей
честью,
我還能
驕傲回憶
И
я
смогу
гордиться
этими
воспоминаниями.
未來的
那個你
擁有什麼表情
Какое
выражение
лица
у
тебя,
будущего
меня?
是快樂
或傷心
有沒有無愧我心
Счастлив
ты
или
грустишь,
чиста
ли
твоя
совесть?
就算你
已放棄
曾追逐的風景
Даже
если
ты
отказался
от
пейзажей,
к
которым
стремился,
別忘記
唱這首歌的自己
Не
забывай
себя,
поющего
эту
песню.
最後的八月三十一
Последний
день
августа,
這一首歌
讓我送給自己
Эту
песню
я
дарю
себе,
唱一首歌
給未來的你聽
Спою
ее
тебе,
будущему
мне,
請不要忘記
請不要忘記
Пожалуйста,
не
забывай,
пожалуйста,
не
забывай
這首歌裡的自己
Себя
из
этой
песни.
這一首歌
讓我送給自己
Эту
песню
я
дарю
себе,
唱一首歌
給未來的你聽
Спою
ее
тебе,
будущему
мне,
請不要忘記
請不要忘記
Пожалуйста,
не
забывай,
пожалуйста,
не
забывай
唱這首歌的你
Себя,
поющего
эту
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ba San Yao A Pu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.