Текст и перевод песни 八三夭 - 無誠勿愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人的晚餐
難消化的孤單
Ужин
в
одиночестве,
неперевариваемое
одиночество.
一千人按了讚
沒個擁抱精彩
Тысяча
лайков,
ни
одного
настоящего
объятия.
一萬句小情歌
唱不起一次感情的聚散
Десять
тысяч
серенад
не
стоят
одной
встречи
и
расставания.
(相親相愛相處難)
(Любить,
быть
любимым,
быть
вместе
— так
сложно.)
這個他在等等
那個他在看看
Этот
ждёт,
тот
присматривается.
上個他的災難
想到了心還酸
Прошлый
— катастрофа,
вспоминать
до
сих
пор
больно.
很簡單也困難
勇敢放縱問自己
Так
просто
и
так
сложно,
будь
смелым,
отпусти
и
спроси
себя:
就一句
(喜歡還是不喜歡)
(Нравится
или
не
нравится?)
願愛願挨的擂台
衛冕失敗都掛彩
На
ринге
любви,
защищая
титул,
все
равно
уйдёшь
с
синяками.
不盼不戴金腰帶
平凡享受現在
Не
жду
золотого
пояса,
наслаждаюсь
настоящим.
一次二次的戰敗
想不開的是笨蛋
Одно,
два
поражения
— только
дурак
не
оправится.
青春就是逃不掉的一場拳賽
Юность
— это
неизбежный
боксёрский
поединок.
無誠勿愛愛愛
別來亂亂亂
Не
играй
в
любовь,
не
морочь
голову.
愛上別唉唉唉
別嫌煩煩煩
Влюбился
— не
ной,
не
жалуйся.
愛是惡性循環
離合又悲歡
Любовь
— это
порочный
круг,
встречи
и
расставания,
радость
и
печаль.
失戀並不失敗
失敗是失去愛的能耐
Разрыв
— это
не
провал,
провал
— это
потерять
способность
любить.
愛的痛
痛快愛
眼淚帶走遺憾
Боль
любви
— люби
отчаянно,
пусть
слёзы
смоют
сожаления.
像鑽石的勇敢
切割後更璀璨
Как
алмаз,
отшлифованный
болью,
станешь
ярче.
你或他
女或男
等你誠實衝自己
Ты
или
он,
девушка
или
парень,
будь
честен
с
собой.
那一句
(我喜歡就是我喜歡)
(Нравится,
значит
нравится.)
爾虞我愛的賭盤
賭注把把都showhand
На
игровом
столе
любви
все
ставки
раскрыты.
誠心誠意的攤牌
或許就是王牌
Искренность,
возможно,
твой
козырь.
就算輸掉了情感
贏回回憶也浪漫
Даже
если
проиграешь
в
любви,
воспоминания
будут
романтичны.
青春就像學不乖的一場狂歡
Юность
— это
бесконечный
праздник
непослушания.
無誠勿愛愛愛
別來亂亂亂
Не
играй
в
любовь,
не
морочь
голову.
愛上別唉唉唉
別嫌煩煩煩
Влюбился
— не
ной,
не
жалуйся.
愛是惡性循環
離合又悲歡
Любовь
— это
порочный
круг,
встречи
и
расставания,
радость
и
печаль.
失戀並不失敗
失敗是失去愛的能耐
Разрыв
— это
не
провал,
провал
— это
потерять
способность
любить.
他若是太乖乖乖
嫌呆呆呆
Если
он
слишком
правильный
— скучно.
太壞壞壞
想掰掰掰
Слишком
плохой
— хочется
сбежать.
人總是愛極必反
分後傷感
Люди
всегда
бросаются
в
крайности,
а
потом
страдают.
擺不平的攤就擺爛
Если
не
можешь
справиться,
просто
забей.
無誠勿愛愛愛
別來亂亂亂
Не
играй
в
любовь,
не
морочь
голову.
愛上別唉唉唉
別嫌煩煩煩
Влюбился
— не
ной,
не
жалуйся.
愛是惡性循環
我照樣期待
Любовь
— это
порочный
круг,
но
я
всё
равно
жду
её.
比失戀更失敗
是心動不怦然
Хуже,
чем
разрыв,
— это
когда
сердце
не
ёкает.
比心碎更心酸
是心死不復燃
Хуже,
чем
разбитое
сердце,
— это
когда
оно
мертво.
比混蛋更混蛋
是一輩子只自怨自艾
Хуже,
чем
подонок,
— это
тот,
кто
всю
жизнь
жалеет
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 八三夭 阿璞
Альбом
無誠勿愛
дата релиза
12-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.