84 - Crecimiento Vertical - перевод текста песни на немецкий

Crecimiento Vertical - 84перевод на немецкий




Crecimiento Vertical
Vertikales Wachstum
Ser humano está sobre estimulado,
Der Mensch ist überreizt,
No tiene tiempo para pensar,
Hat keine Zeit zum Denken,
Sale a la calle desconcertado,
Geht verwirrt auf die Straße,
No tiene claro ni donde está,
Weiß nicht mal, wo er ist,
Da 4 pasos, el semaforo está en verde,
Macht vier Schritte, die Ampel ist grün,
Es complicado, parpadea, no sabe si pasar,
Es ist kompliziert, er blinzelt, weiß nicht, ob er gehen soll,
No le hace gracia formar parte del rebaño que pasea cada dia por su ciudad...
Es gefällt ihm nicht, Teil der Herde zu sein, die jeden Tag durch seine Stadt zieht...
Como siempre está estresado,
Wie immer ist er gestresst,
Una reunion en cada lado,
Ein Meeting nach dem anderen,
El horóscopo le ha dicho que trabaje más,
Das Horoskop hat ihm gesagt, er solle mehr arbeiten,
Suena el pitido de un taxista cabreado,
Das Hupen eines wütenden Taxifahrers ertönt,
Vibra algo en el bolsillo,
Etwas vibriert in der Tasche,
Soy Dios, ¿qué tal estás?
Ich bin Gott, wie geht es dir?
Y estoy desconcertado,
Und ich bin verwirrt,
En un constante,
In einem ständigen,
Crecimiento vertical,
Vertikalen Wachstum,
No muy bien lo que me guía,
Ich weiß nicht genau, was mich leitet,
No lo que me das...
Ich weiß nicht, was du mir gibst...
No lo que me das...
Ich weiß nicht, was du mir gibst...
El ser humano vive desconsolado,
Der Mensch lebt trostlos,
Acostumbrado a sentirse mal,
Daran gewöhnt, sich schlecht zu fühlen,
Preocupaciones por todos lados,
Sorgen überall,
Echa de menos la libertad.
Er vermisst die Freiheit.
Llega a su casa cabreado,
Er kommt wütend nach Hause,
Algo nervioso y excitado,
Etwas nervös und aufgeregt,
Hay un atasco en la M30
Es gibt einen Stau auf der M30
Y para terminar,
Und zu allem Überfluss,
Un policía de paisano le ha multado,
Hat ihn ein Zivilpolizist geblitzt,
Por saltarse un ceda al paso,
Weil er ein Stoppschild missachtet hat,
A gran velocidad.
Mit hoher Geschwindigkeit.
Y ESTOY DESCONCERTADO
UND ICH BIN VERWIRRT
EN UN CONSTANTE CRECIMIENTO VERTICAL,
IN EINEM STÄNDIGEN VERTIKALEN WACHSTUM,
NO SE MUY BIEN LO QUE ME GUÍA
ICH WEISS NICHT GENAU, WAS MICH LEITET,
NO SE LO QUE ME DAS,
ICH WEISS NICHT, WAS DU MIR GIBST,
HAY ALGO QUE ME CONTAMINA,
ES GIBT ETWAS, DAS MICH VERGIFTET,
UNA SUSTANCIA QUE ME ANIMA,
EINE SUBSTANZ, DIE MICH ANTREIBT,
QUE APORTA MAS VELOCIDAD
DIE MEINER KLEINEN REALEN SITUATION
A MI PEQUEÑA SITUACION REAL
MEHR GESCHWINDIGKEIT VERLEIHT
Y ESTOY DESCONCERTADO
UND ICH BIN VERWIRRT
EN UN CONSTANTE CRECIMIENTO VERTICAL,
IN EINEM STÄNDIGEN VERTIKALEN WACHSTUM,
NO SE MUY BIEN LO QUE ME GUÍA
ICH WEISS NICHT GENAU WAS MICH LEITET
NO SE LO QUE ME DAS,
ICH WEISS NICHT WAS DU MIR GIBST,
HAY ALGO QUE ME CONTAMINA,
DA IST ETWAS, DAS MICH VERGIFTET,
UNA SUSTANCIA QUE ME ANIMA,
EINE SUBSTANZ, DIE MICH BEFLÜGELT,
QUE APORTA MAS VELOCIDAD
DIE MEINER KLEINEN MOMENTAUFNAHME
A MI PEQUEÑA SITUACION REAL
NOCH MEHR TEMPO VERLEIHT
NO SE LO QUE ME DAS
ICH WEISS NICHT, WAS DU MIR GIBST





Авторы: Enrique Berenguer Jimenez, Ramon Vazquez Nu├▒ez, Jamie Fernandez Fontecha Rumeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.