Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquinas de Madrid
Ecken von Madrid
Tienes
la
piel
de
septiembre
Du
hast
die
Haut
des
Septembers
Y
te
mudas
cada
vez
que
vienes
Und
du
ziehst
um,
jedes
Mal,
wenn
du
kommst
Retando
a
mis
brazos,
vestida
de
chica
corriente
Forderst
meine
Arme
heraus,
gekleidet
wie
ein
gewöhnliches
Mädchen
La
chica
de
ayer
Das
Mädchen
von
gestern
Y
vuelas,
a
veces
tan
alto,
y
a
veces
tan
bajo
que
duele
Und
du
fliegst,
manchmal
so
hoch,
und
manchmal
so
tief,
dass
es
schmerzt
Pensar
que
tenerte
es
volver
a
perderte
Zu
denken,
dass
dich
zu
haben
bedeutet,
dich
wieder
zu
verlieren
Y
me
pierde
la
chica
de
ayer
Und
ich
verliere
mich
an
das
Mädchen
von
gestern
Y
ayer
tal
para
cual
Und
gestern
passten
wir
so
gut
zusammen
Y
hoy
me
dices
que
si
somos
diferentes,
nada
podrá
ser
igual
Und
heute
sagst
du
mir,
wenn
wir
verschieden
sind,
kann
nichts
mehr
so
sein
wie
zuvor
Que
aquellos
días
jugando
a
ser
mayores
en
esquinas
protegidas
de
Madrid
Wie
jene
Tage,
als
wir
Erwachsene
spielten,
an
geschützten
Ecken
von
Madrid
Que
te
presta
sus
lugares
al
precio
Das
dir
seine
Orte
zum
Preis
De
quererse
hasta
morir
Der
Liebe
bis
zum
Tod
leiht
Y
vuelves
pidiendo,
y
rogando,
y
llorando
Und
du
kommst
zurück,
bittest,
flehst
und
weinst
Y
me
hablas
del
cuento
al
que
me
has
acostumbrado
siempre
Und
erzählst
mir
von
dem
Märchen,
an
das
du
mich
immer
gewöhnt
hast
Pero
en
esta
historia
no
entiendes
todo
lo
que
pierdes
Aber
in
dieser
Geschichte
verstehst
du
nicht
alles,
was
du
verlierst
Al
chico
de
ayer
Den
Jungen
von
gestern
Y
ayer
tal
para
cual
Und
gestern
passten
wir
so
gut
zusammen
Y
hoy
me
dices
que
si
somos
diferentes
nada
podrá
ser
igual
Und
heute
sagst
du
mir,
wenn
wir
verschieden
sind,
kann
nichts
mehr
so
sein
wie
zuvor
Que
aquellos
días
jugando
a
ser
mayores
en
esquinas
protegidas
de
Madrid
Wie
jene
Tage,
als
wir
Erwachsene
spielten,
an
geschützten
Ecken
von
Madrid
Que
te
presta
sus
lugares
al
precio
Das
dir
seine
Orte
zum
Preis
De
quererse
hasta
morir
Der
Liebe
bis
zum
Tod
leiht
Y
ayer
tal
para
cual
Und
gestern
passten
wir
so
gut
zusammen
Y
hoy
me
dices
que
si
somos
diferentes
nada
podrá
ser
igual
Und
heute
sagst
du
mir,
wenn
wir
verschieden
sind,
kann
nichts
mehr
so
sein
wie
zuvor
Que
aquellos
días
jugando
a
ser
mayores
en
esquinas
protegidas
de
Madrid
Wie
jene
Tage,
als
wir
Erwachsene
spielten,
an
geschützten
Ecken
von
Madrid
En
la
calle
Segovia,
en
el
café
Libertad
In
der
Calle
Segovia,
im
Café
Libertad
En
la
Plaza
del
Dos
de
Té,
solía
tocar
Auf
der
Plaza
del
Dos
de
Mayo,
pflegte
ich
zu
spielen
En
el
parque
de
casa
Im
Park
vor
dem
Haus
En
la
cama
de
papá
Im
Bett
von
Papa
La
Plaza
de
la
Paja
nos
veía
fumar
Die
Plaza
de
la
Paja
sah
uns
rauchen
Y
en
el
clio
volabámos
Und
im
Clio
flogen
wir
Hacia
nunca
jamás
Nach
Niemalsland
Recordando
Florencia
con
dos
copas
de
más
Erinnerten
uns
an
Florenz
mit
zwei
Gläsern
zu
viel
En
la
calle
la
Palma,
en
el
Búho
Real
In
der
Calle
la
Palma,
im
Búho
Real
84
conciertos
en
la
parte
de
atrás
84
Konzerte
im
Hinterzimmer
Siempre
esperando
para
vernos
reír
(Ha,
ha)
Immer
darauf
wartend,
uns
lachen
zu
sehen
(Ha,
ha)
Las
esquinas
de
Madrid
Die
Ecken
von
Madrid
Las
esquinas
de
Madrid
Die
Ecken
von
Madrid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Berenguer Jiménez, Jaime Fernández-fontecha Rumeu, Ramón Vázquez Núñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.