84 - Esquinas de Madrid - перевод текста песни на немецкий

Esquinas de Madrid - 84перевод на немецкий




Esquinas de Madrid
Ecken von Madrid
Tienes la piel de septiembre
Du hast die Haut des Septembers
Y te mudas cada vez que vienes
Und du ziehst um, jedes Mal, wenn du kommst
Retando a mis brazos, vestida de chica corriente
Forderst meine Arme heraus, gekleidet wie ein gewöhnliches Mädchen
La chica de ayer
Das Mädchen von gestern
Y vuelas, a veces tan alto, y a veces tan bajo que duele
Und du fliegst, manchmal so hoch, und manchmal so tief, dass es schmerzt
Pensar que tenerte es volver a perderte
Zu denken, dass dich zu haben bedeutet, dich wieder zu verlieren
Y me pierde la chica de ayer
Und ich verliere mich an das Mädchen von gestern
Y ayer tal para cual
Und gestern passten wir so gut zusammen
Y hoy me dices que si somos diferentes, nada podrá ser igual
Und heute sagst du mir, wenn wir verschieden sind, kann nichts mehr so sein wie zuvor
Que aquellos días jugando a ser mayores en esquinas protegidas de Madrid
Wie jene Tage, als wir Erwachsene spielten, an geschützten Ecken von Madrid
Que te presta sus lugares al precio
Das dir seine Orte zum Preis
De quererse hasta morir
Der Liebe bis zum Tod leiht
Y vuelves pidiendo, y rogando, y llorando
Und du kommst zurück, bittest, flehst und weinst
Y me hablas del cuento al que me has acostumbrado siempre
Und erzählst mir von dem Märchen, an das du mich immer gewöhnt hast
Pero en esta historia no entiendes todo lo que pierdes
Aber in dieser Geschichte verstehst du nicht alles, was du verlierst
Al chico de ayer
Den Jungen von gestern
Y ayer tal para cual
Und gestern passten wir so gut zusammen
Y hoy me dices que si somos diferentes nada podrá ser igual
Und heute sagst du mir, wenn wir verschieden sind, kann nichts mehr so sein wie zuvor
Que aquellos días jugando a ser mayores en esquinas protegidas de Madrid
Wie jene Tage, als wir Erwachsene spielten, an geschützten Ecken von Madrid
Que te presta sus lugares al precio
Das dir seine Orte zum Preis
De quererse hasta morir
Der Liebe bis zum Tod leiht
Y ayer tal para cual
Und gestern passten wir so gut zusammen
Y hoy me dices que si somos diferentes nada podrá ser igual
Und heute sagst du mir, wenn wir verschieden sind, kann nichts mehr so sein wie zuvor
Que aquellos días jugando a ser mayores en esquinas protegidas de Madrid
Wie jene Tage, als wir Erwachsene spielten, an geschützten Ecken von Madrid
En la calle Segovia, en el café Libertad
In der Calle Segovia, im Café Libertad
En la Plaza del Dos de Té, solía tocar
Auf der Plaza del Dos de Mayo, pflegte ich zu spielen
En el parque de casa
Im Park vor dem Haus
En la cama de papá
Im Bett von Papa
La Plaza de la Paja nos veía fumar
Die Plaza de la Paja sah uns rauchen
Y en el clio volabámos
Und im Clio flogen wir
Hacia nunca jamás
Nach Niemalsland
Recordando Florencia con dos copas de más
Erinnerten uns an Florenz mit zwei Gläsern zu viel
En la calle la Palma, en el Búho Real
In der Calle la Palma, im Búho Real
84 conciertos en la parte de atrás
84 Konzerte im Hinterzimmer
Siempre esperando para vernos reír (Ha, ha)
Immer darauf wartend, uns lachen zu sehen (Ha, ha)
Las esquinas de Madrid
Die Ecken von Madrid
Las esquinas de Madrid
Die Ecken von Madrid





Авторы: Enrique Berenguer Jiménez, Jaime Fernández-fontecha Rumeu, Ramón Vázquez Núñez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.