Текст и перевод песни 84 - Flor de Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Primavera
Весенний цветок
Lo
reconozco,
la
he
visto
poco
y
sé
poco
más
que
su
nombre
Признаюсь,
я
видел
её
всего
пару
раз
и
знаю
лишь
её
имя
Lo
reconozco,
pero
su
voz
es
de
las
que
te
hace
caminar
Признаюсь,
но
её
голос
– из
тех,
что
заставляют
идти
вперёд
No
reconozco
ni
a
Antonio
Orozco
si
ella
está
dentro
del
coche
Я
не
узнаю
даже
Антонио
Ороско,
если
она
в
машине
Y
reconozco
que
pagaría
por
poderla
tocar
И
признаюсь,
я
бы
заплатил,
чтобы
прикоснуться
к
ней
Lo
reconozco,
soy
de
esos
pocos
que
cree
que
todo
es
posible
Признаюсь,
я
один
из
тех
немногих,
кто
верит,
что
всё
возможно
Y
reconozco
que
siempre
pienso
que
a
mí
no
me
puede
pasar
И
признаюсь,
я
всегда
думаю,
что
со
мной
такого
не
случится
De
los
que
escribe
la
carta
y
no
la
mete
en
el
sobre
Из
тех,
кто
пишет
письмо,
но
не
кладёт
его
в
конверт
Han
sido
ya
muchas
ostias
las
que
me
ha
dado
el
azar
Судьба
уже
не
раз
меня
била
Y
cuéntame
por
qué
cuando
menos
me
lo
espero
И
скажи
мне,
почему,
когда
я
меньше
всего
этого
жду
Y
cuéntame
por
qué
cuando
me
he
curado
ya
И
скажи
мне,
почему,
когда
я
уже
излечился
La
vida
me
depara
otras
sorpresas
Жизнь
преподносит
мне
очередные
сюрпризы
La
rubia
va
y
me
vuelve
a
atravesar
(me
ha
vuelto
a
atravesar)
Эта
блондинка
снова
пронзает
меня
(снова
пронзила
меня)
Soy
de
esos
tipos
que
siempre
vive
enamorado
Я
из
тех
парней,
кто
всегда
влюблён
De
margaritas
que
conviven
en
otros
tejados
В
маргаритки,
что
цветут
на
других
крышах
Y
no
me
canso
de
trepar
por
sus
enredaderas
И
я
не
устаю
взбираться
по
их
вьюнкам
En
algún
sitio
debe
estar
Где-то
должен
быть
La
flor
de
primavera
Весенний
цветок
Lo
reconozco,
me
asusta
un
poco
soltar
al
aire
un
"te
quiero"
Признаюсь,
мне
немного
страшно
выпустить
в
воздух
"я
люблю
тебя"
Pero
te
quiero
quitar
la
ropa,
pero
te
quiero
desnudar
Но
я
хочу
снять
с
тебя
одежду,
я
хочу
тебя
раздеть
Y
desnudarte,
también,
es
verte
desde
otro
tipo
de
espejo
А
раздеть
тебя
– это
также
увидеть
тебя
в
другом
зеркале
Otro
reflejo
que
nadie
vea
que
no
sea
de
cristal
Другое
отражение,
которое
никто
не
увидит,
кроме
как
в
стекле
Y
cuéntame
por
qué
cuando
menos
me
lo
espero
И
скажи
мне,
почему,
когда
я
меньше
всего
этого
жду
Y
cuéntame
por
qué
cuando
me
he
curado
ya
И
скажи
мне,
почему,
когда
я
уже
излечился
La
vida
me
depara
otras
sorpresas
Жизнь
преподносит
мне
очередные
сюрпризы
La
rubia
va
y
me
vuelve
a
atravesar
(me
ha
vuelto
a
atravesar)
Эта
блондинка
снова
пронзает
меня
(снова
пронзила
меня)
Soy
de
esos
tipos
que
siempre
vive
enamorado
Я
из
тех
парней,
кто
всегда
влюблён
De
margaritas
que
conviven
en
otros
tejados
В
маргаритки,
что
цветут
на
других
крышах
Y
no
me
canso
de
trepar
por
sus
enredaderas
И
я
не
устаю
взбираться
по
их
вьюнкам
En
algún
sitio
debe
estar
Где-то
должен
быть
Soy
de
esos
locos
que
siempre
vive
enamorado
Я
из
тех
безумцев,
кто
всегда
влюблён
De
cenicientas
que
conviven
en
otros
tejados
В
золушек,
живущих
на
других
крышах
Y
no
me
canso
de
esperar
hasta
su
medianoche
И
я
не
устаю
ждать
до
их
полуночи
En
algún
sitio
debe
estar
Где-то
должна
быть
Y
cuéntame
por
qué
cuando
menos
me
lo
espero
И
скажи
мне,
почему,
когда
я
меньше
всего
этого
жду
Y
cuéntame
por
qué
cuando
me
he
curado
ya
И
скажи
мне,
почему,
когда
я
уже
излечился
La
vida
me
depara
otras
sorpresas
Жизнь
преподносит
мне
очередные
сюрпризы
La
rubia
va
y
me
vuelve
a
atravesar
(me
ha
vuelto
a
atravesar)
Эта
блондинка
снова
пронзает
меня
(снова
пронзила
меня)
Soy
de
esos
tipos
que
siempre
vive
enamorado
Я
из
тех
парней,
кто
всегда
влюблён
De
margaritas
que
conviven
en
otros
tejados
В
маргаритки,
что
цветут
на
других
крышах
Y
no
me
canso
de
trepar
por
sus
enredaderas
И
я
не
устаю
взбираться
по
их
вьюнкам
En
algún
sitio
debe
estar
Где-то
должен
быть
La
flor
de
primavera
Весенний
цветок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Berenguer Jimenez, Ramon Vazquez Nu├▒ez, Jamie Fernandez Fontecha Rumeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.