Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias del Arte
Kunstgeschichten
Vuelve
a
salir
el
sol
ayer
se
acostó
triste
tu
corazón
Die
Sonne
geht
wieder
auf,
gestern
ging
sie
traurig
unter,
dein
Herz
Pero
hoy
te
has
levantado
y
eso
es
lo
importante
Aber
heute
bist
du
aufgestanden
und
das
ist
das
Wichtigste
Miedo,
temor,
fantasmas
del
pasado
y
de
la
razón
Angst,
Furcht,
Gespenster
der
Vergangenheit
und
der
Vernunft
Tu
lucha
de
gigantes,
tus
historias
del
arte
Dein
Kampf
der
Giganten,
deine
Kunstgeschichten
Mientras
me
quede
voz
te
seguiré
cantando
Solange
ich
eine
Stimme
habe,
werde
ich
weiter
für
dich
singen
Mientras
me
quede
voz,
mientras
me
quede
sangre
Solange
ich
eine
Stimme
habe,
solange
ich
Blut
habe
Lo
siento
si
a
veces
no
parezco
yo
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
manchmal
nicht
ich
selbst
scheine
Es
una
deuda
que
tengo
que
pagarte
Es
ist
eine
Schuld,
die
ich
dir
begleichen
muss
Qué
gusto
tenerte
en
la
otra
habitación
Wie
schön,
dich
im
anderen
Zimmer
zu
haben
No
dejes
nunca
de
preguntarme:
"¿qué
tal
estás
hoy?"
Hör
niemals
auf,
mich
zu
fragen:
"Wie
geht
es
dir
heute?"
Qué
bien
se
ve
el
mar
desde
la
ventana
de
tu
gran
ciudad
Wie
schön
das
Meer
vom
Fenster
deiner
großen
Stadt
aussieht
Buscando
una
flor
donde
descansar
Auf
der
Suche
nach
einer
Blume,
um
sich
auszuruhen
Aunque
no
juguemos,
si
un
día
te
ahogas,
te
iré
a
rescatar
Auch
wenn
wir
nicht
spielen,
wenn
du
eines
Tages
ertrinkst,
werde
ich
dich
retten
Te
iré
a
rescatar
Ich
werde
dich
retten
Sé
que
tu
corazón
ha
puesto
una
anuncio
en
televisión
Ich
weiß,
dass
dein
Herz
eine
Anzeige
im
Fernsehen
geschaltet
hat
Tampoco
pides
tanto
un
tipo
normal
Du
verlangst
auch
nicht
viel,
einen
normalen
Typen
Que
te
dé
la
mano
y
te
diga
que
sí
Der
dir
die
Hand
gibt
und
Ja
zu
dir
sagt
Que
te
acompañe
a
ver
esa
exposición
Der
dich
zu
dieser
Ausstellung
begleitet
Qué
hay
en
tu
imaginación,
que
quiere
disfrutarlo
Die
in
deiner
Vorstellungskraft
ist,
die
es
genießen
will
Mientras
me
quede
voz,
te
seguiré
cantando
Solange
ich
eine
Stimme
habe,
werde
ich
weiter
für
dich
singen
Mientras
me
quede
voz,
mientras
me
quede
sangre
Solange
ich
eine
Stimme
habe,
solange
ich
Blut
habe
Lo
siento
si
a
veces
no
parezco
yo
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
manchmal
nicht
ich
selbst
scheine
Es
una
deuda
que
tengo
que
pagarte
Es
ist
eine
Schuld,
die
ich
dir
begleichen
muss
Qué
gusto
tenerte
en
la
otra
habitación
Wie
schön,
dich
im
anderen
Zimmer
zu
haben
No
dejes
nunca
de
preguntarme:
"¿qué
tal
estás
hoy?"
Hör
niemals
auf,
mich
zu
fragen:
"Wie
geht
es
dir
heute?"
Qué
bien
se
ve
el
mar
desde
la
ventana
de
tu
gran
ciudad
Wie
schön
das
Meer
vom
Fenster
deiner
großen
Stadt
aussieht
Buscando
una
flor
donde
descansar
Auf
der
Suche
nach
einer
Blume,
um
sich
auszuruhen
Aunque
no
juguemos,
si
un
día
te
ahogas,
te
iré
a
rescatar
Auch
wenn
wir
nicht
spielen,
wenn
du
eines
Tages
ertrinkst,
werde
ich
dich
retten
Te
iré
a
rescatar
Ich
werde
dich
retten
Qué
tal
estás
hoy,
qué
bien
se
ve
el
mar
Wie
geht
es
dir
heute,
wie
schön
das
Meer
aussieht
Desde
la
ventana
de
tu
gran
ciudad
Vom
Fenster
deiner
großen
Stadt
Buscando
una
flor
donde
descansar
Auf
der
Suche
nach
einer
Blume,
um
sich
auszuruhen
Aunque
no
juguemos,
si
un
día
te
ahogas,
te
iré
a
rescatar
Auch
wenn
wir
nicht
spielen,
wenn
du
eines
Tages
ertrinkst,
werde
ich
dich
retten
Aunque
no
juguemos
si,
un
día
te
ahogas,
te
iré
a
rescatar
Auch
wenn
wir
nicht
spielen,
wenn
du
eines
Tages
ertrinkst,
werde
ich
dich
retten.
Te
iré
a
rescatar
Ich
werde
dich
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Berenguer Jimenez, Ramon Vazquez Nuãez, Jaime Fernandez Fontecha Rumeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.