84 - Todos se Han Cansado - перевод текста песни на немецкий

Todos se Han Cansado - 84перевод на немецкий




Todos se Han Cansado
Alle sind müde geworden
Todos se han cansado de jugar al ajedrez
Alle sind müde geworden, Schach zu spielen
Con las reinas a caballo desde las torres de Babel
Mit den Damen auf dem Pferd von den Türmen Babels aus
Todos acabaron hartos de esperar a fin de mes
Alle sind es satt, auf das Monatsende zu warten
Aspirando a ser becarios en la cola del INEM
In der Hoffnung, Stipendiaten in der Schlange des INEM zu werden
Son los esclavos, del amanecer
Sie sind die Sklaven der Morgendämmerung
Lanzan sus dados, en el juego del poder
Sie würfeln im Spiel der Macht
Cambiar el mundo, suena demasiado bien
Die Welt zu verändern, klingt zu gut, meine Liebe,
Y yo...
Und ich...
No entiendo por qué, suena demasiado bien
Ich verstehe nicht, warum es zu gut klingt
No entiendo por qué, suena demasiado bien
Ich verstehe nicht, warum es zu gut klingt
Todos se han cansado de mirar a la pared
Alle sind müde geworden, an die Wand zu starren
Atrapados en los trapos de la industria del placer
Gefangen in den Lumpen der Vergnügungsindustrie
Todos lobotomizados y tan cuerdos a la vez
Alle lobotomisiert und doch so vernünftig
Todos en la cuerda floja en un circo sin red
Alle auf dem Drahtseil in einem Zirkus ohne Netz
Son los esclavos, del amanecer
Sie sind die Sklaven der Morgendämmerung
Lanzan sus dados, en el juego del poder
Sie würfeln im Spiel der Macht
Cambiar el mundo, suena demasiado bien
Die Welt zu verändern, klingt zu gut, meine Liebe,
Y yo... No entiendo...
Und ich... verstehe es nicht...
Todos se han cansado, todos acabaron hartos
Alle sind müde geworden, alle sind es satt
Todos lobotomizados, todos acabaron hartos
Alle lobotomisiert, alle sind es satt
Todos se han cansado, todos acabaron hartos
Alle sind müde geworden, alle sind es satt
Todos lobotomizados, todos acabaron hartos
Alle lobotomisiert, alle sind es satt
Son los esclavos, del amanecer
Sie sind die Sklaven der Morgendämmerung
Lanzan sus dados, en el juego del poder
Sie würfeln im Spiel der Macht
Cambiar el mundo, suena demasiado bien
Die Welt zu verändern, klingt zu gut, meine Liebe,
Y yo.
Und ich.
No entiendo por que, suena demasiado bien
Ich verstehe nicht, warum es zu gut klingt
No entiendo por que, suena demasiado bien
Ich verstehe nicht, warum es zu gut klingt





Авторы: Enrique Berenguer Jiménez, Jaime Fernández-fontecha Rumeu, Ramón Vázquez Núñez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.