Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos se Han Cansado
Alle sind müde geworden
Todos
se
han
cansado
de
jugar
al
ajedrez
Alle
sind
müde
geworden,
Schach
zu
spielen
Con
las
reinas
a
caballo
desde
las
torres
de
Babel
Mit
den
Damen
auf
dem
Pferd
von
den
Türmen
Babels
aus
Todos
acabaron
hartos
de
esperar
a
fin
de
mes
Alle
sind
es
satt,
auf
das
Monatsende
zu
warten
Aspirando
a
ser
becarios
en
la
cola
del
INEM
In
der
Hoffnung,
Stipendiaten
in
der
Schlange
des
INEM
zu
werden
Son
los
esclavos,
del
amanecer
Sie
sind
die
Sklaven
der
Morgendämmerung
Lanzan
sus
dados,
en
el
juego
del
poder
Sie
würfeln
im
Spiel
der
Macht
Cambiar
el
mundo,
suena
demasiado
bien
Die
Welt
zu
verändern,
klingt
zu
gut,
meine
Liebe,
No
entiendo
por
qué,
suena
demasiado
bien
Ich
verstehe
nicht,
warum
es
zu
gut
klingt
No
entiendo
por
qué,
suena
demasiado
bien
Ich
verstehe
nicht,
warum
es
zu
gut
klingt
Todos
se
han
cansado
de
mirar
a
la
pared
Alle
sind
müde
geworden,
an
die
Wand
zu
starren
Atrapados
en
los
trapos
de
la
industria
del
placer
Gefangen
in
den
Lumpen
der
Vergnügungsindustrie
Todos
lobotomizados
y
tan
cuerdos
a
la
vez
Alle
lobotomisiert
und
doch
so
vernünftig
Todos
en
la
cuerda
floja
en
un
circo
sin
red
Alle
auf
dem
Drahtseil
in
einem
Zirkus
ohne
Netz
Son
los
esclavos,
del
amanecer
Sie
sind
die
Sklaven
der
Morgendämmerung
Lanzan
sus
dados,
en
el
juego
del
poder
Sie
würfeln
im
Spiel
der
Macht
Cambiar
el
mundo,
suena
demasiado
bien
Die
Welt
zu
verändern,
klingt
zu
gut,
meine
Liebe,
Y
yo...
No
entiendo...
Und
ich...
verstehe
es
nicht...
Todos
se
han
cansado,
todos
acabaron
hartos
Alle
sind
müde
geworden,
alle
sind
es
satt
Todos
lobotomizados,
todos
acabaron
hartos
Alle
lobotomisiert,
alle
sind
es
satt
Todos
se
han
cansado,
todos
acabaron
hartos
Alle
sind
müde
geworden,
alle
sind
es
satt
Todos
lobotomizados,
todos
acabaron
hartos
Alle
lobotomisiert,
alle
sind
es
satt
Son
los
esclavos,
del
amanecer
Sie
sind
die
Sklaven
der
Morgendämmerung
Lanzan
sus
dados,
en
el
juego
del
poder
Sie
würfeln
im
Spiel
der
Macht
Cambiar
el
mundo,
suena
demasiado
bien
Die
Welt
zu
verändern,
klingt
zu
gut,
meine
Liebe,
No
entiendo
por
que,
suena
demasiado
bien
Ich
verstehe
nicht,
warum
es
zu
gut
klingt
No
entiendo
por
que,
suena
demasiado
bien
Ich
verstehe
nicht,
warum
es
zu
gut
klingt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Berenguer Jiménez, Jaime Fernández-fontecha Rumeu, Ramón Vázquez Núñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.