Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
numb
as
usual,
as
usual,
as
usual
Ich
werde
wie
üblich
gefühllos
sein,
wie
üblich,
wie
üblich
I'll
be
numb
Ich
werde
gefühllos
sein
Baby,
somebody
loves
you
Baby,
jemand
liebt
dich
That's
why
you
don't
get
to
run,
you
don't
get
to
run
Deshalb
darfst
du
nicht
weglaufen,
darfst
du
nicht
weglaufen
Because
there's
nowhere
to
run
to
Denn
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
du
fliehen
könntest
From
the
place
where
you're
stuck,
always
giving
a
fuck
Von
dem
Ort,
an
dem
du
feststeckst,
dir
immer
einen
Kopf
machst
About
somebody
who
loves
you
Um
jemanden,
der
dich
liebt
So
you
don't
get
to
lose
it,
like
your
friends
and
the
movies
Also
darfst
du
nicht
durchdrehen,
wie
deine
Freunde
und
die
Filme
You
pretend
that
you're
moving
Du
tust
so,
als
ob
du
dich
bewegst
Cause
you
want
to,
you're
such
a
liar,
you're
such
a
child
Weil
du
es
willst,
du
bist
so
ein
Lügner,
du
bist
so
ein
Kind
You're
such
a
liar,
you're
such
a
child,
I
don't
care
Du
bist
so
ein
Lügner,
du
bist
so
ein
Kind,
es
ist
mir
egal
You're
such
a
liar,
you're
such
a
child
Du
bist
so
ein
Lügner,
du
bist
so
ein
Kind
Sorry
selfish
girl,
you're
not
helpless
anymore
Sorry
egoistischer
Junge,
du
bist
nicht
mehr
hilflos
You
used
to
blame
the
world,
I
used
to
take
you
at
your
word
Früher
hast
du
die
Welt
beschuldigt,
ich
habe
dir
beim
Wort
genommen
You
get
so
angry,
and
claim
defense
when
you
attack
Du
wirst
so
wütend
und
behauptest
Verteidigung,
wenn
du
angreifst
I
know
you
hate
it,
they
never
even
hate
you
back
Ich
weiß,
du
hasst
es,
sie
hassen
dich
nicht
einmal
zurück
Baby,
somebody
loves
you
Baby,
jemand
liebt
dich
That's
why
you
don't
get
to
run,
you
don't
get
to
run
Deshalb
darfst
du
nicht
weglaufen,
darfst
du
nicht
weglaufen
Because
there's
nowhere
to
run
to
Denn
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
du
fliehen
könntest
From
the
place
where
you're
stuck,
always
giving
a
fuck
Von
dem
Ort,
an
dem
du
feststeckst,
dir
immer
einen
Kopf
machst
About
somebody
who
loves
you
Um
jemanden,
der
dich
liebt
So
you
don't
get
to
lose
it,
like
your
friends
and
the
movies
Also
darfst
du
nicht
durchdrehen,
wie
deine
Freunde
und
die
Filme
And
put
everyone
through
it,
like
you
want
to
Und
alle
damit
belasten,
so
wie
du
es
willst
You're
such
a
liar,
you're
such
a
child,
I
don't
care
Du
bist
so
ein
Lügner,
du
bist
so
ein
Kind,
es
ist
mir
egal
I'll
be
numb,
just
to
keep
it
calm
Ich
werde
gefühllos
sein,
nur
um
die
Ruhe
zu
bewahren
And
to
carry
on
the
same
as
usual,
as
usual
Und
um
weiterzumachen
wie
üblich,
wie
üblich
And
I'll
be
scared
and
pull
out
all
my
hair
Und
ich
werde
Angst
haben
und
mir
alle
Haare
ausreißen
But
keep
them
all
right
there
the
same
as
usual,
as
usual
Aber
sie
alle
genau
dort
halten
wie
üblich,
wie
üblich
Such
a
liar,
such
a
child
So
ein
Lügner,
so
ein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabrielle Kennific
Альбом
skinz
дата релиза
26-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.