羅大佑 - 情人的眼淚 - перевод текста песни на русский

情人的眼淚 - 羅大佑перевод на русский




情人的眼淚
Слёзы возлюбленной
為什麼要對你掉眼淚?
Зачем я плачу о тебе?
你難道不明白是為了愛?
Ужель не видишь, что от любви?
只有那有情人眼裡最珍貴
Лишь у влюблённого слёзы ценны,
一顆顆眼淚都是愛 都是愛
Каждая капля любовь, любовь.
為什麼要對你掉眼淚?
Зачем я плачу о тебе?
你難道不明白是為了愛?
Ужель не видишь, что от любви?
要不是有情人跟我要分開
Когда б не разлука с тобой,
我眼淚不會掉下來 掉下來
То слёз бы не лил я, не лил.
好春才來 春花正開
Весна пришла, цветы цветут,
你怎捨得說再會?
Как можешь ты «прощай» сказать?
我在深閨 望穿秋水
В тоске жду я в своих покоях,
你不要忘了我情深 深如海
Любовь моя глубока, как море.
為什麼要對你掉眼淚?
Зачем я плачу о тебе?
你難道不明白是為了愛?
Ужель не видишь, что от любви?
要不是有情人跟我要分開
Когда б не разлука с тобой,
我眼淚不會掉下來 掉下來
То слёз бы не лил я, не лил.
好春才來 春花正開
Весна пришла, цветы цветут,
你怎捨得說再會?
Как можешь ты «прощай» сказать?
我在深閨 望穿秋水
В тоске жду я в своих покоях,
你不要忘了我情深 深如海
Любовь моя глубока, как море.
為什麼要對你掉眼淚?
Зачем я плачу о тебе?
你難道不明白是為了愛?
Ужель не видишь, что от любви?
要不是有情人跟我要分開
Когда б не разлука с тобой,
我眼淚不會掉下來 掉下來
То слёз бы не лил я, не лил.





Авторы: Di Yi Chen, Ming Yao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.