Текст и перевод песни 883 - Come mai (live)
Come mai (live)
Why (live)
Le
notti
non
finiscono
The
nights
never
end
All′alba
nella
via
At
dawn
on
the
street
Le
porto
a
casa
insieme
a
me
I
bring
them
home
with
me
Ne
faccio
melodia
I
make
melody
out
of
them
E
poi
mi
trovo
a
scrivere
And
then
I
find
myself
writing
Chilometri
di
lettere
Miles
of
letters
Sperando
di
vederti
ancora
qui.
Hoping
to
see
you
here
again.
Inutile
parlarne
sai
It's
useless
to
talk
about
it
you
know
Non
capiresti
mai
You'll
never
understand
Seguirti
fino
all'alba
e
poi
To
follow
you
until
dawn
and
then
Vedere
dove
vai
See
where
you
go
Mi
sento
un
po′
bambino
ma
I
feel
a
little
bit
like
a
child
but
Lo
so
con
te
non
finirà
I
know
it
won't
end
with
you
Il
sogno
di
sentirsi
dentro
un
film.
The
dream
of
feeling
like
I'm
in
a
film.
E
poi
all'improvviso
And
then
out
of
the
blue
Sei
arrivata
tu
You
arrived
Non
so
chi
l'ha
deciso
I
don't
know
who
decided
it
M′hai
preso
sempre
più
You
took
me
more
and
more
Una
quotidiana
guerra
A
daily
war
Con
la
razionalità
With
rationality
Ma
va
bene
purché
serva
But
it's
okay
as
long
as
it
serves
Per
farmi
uscire.
To
make
me
come
out.
Come
mai,
ma
chi
sarai
How
come,
but
who
will
you
be
Per
fare
questo
a
me
To
do
this
to
me
Notti
intere
ad
aspettarti
Entire
nights
waiting
for
you
Ad
aspettare
te
Waiting
for
you
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai
Tell
me
how
come,
but
who
will
you
be
Per
farmi
stare
qui
To
make
me
stay
here
Qui
seduto
in
una
stanza
Here
sitting
in
a
room
Pregando
per
un
sì.
Praying
for
a
yes.
Gli
amici
se
sapessero
If
my
friends
only
knew
Che
sono
proprio
io
That
I
am
the
one
Pensare
che
credevano
To
think
that
they
believed
Che
fossi
quasi
un
dio
That
I
was
almost
a
god
Perché
non
mi
fermavo
mai
Because
I
never
stopped
Nessuna
storia
inutile
No
useless
stories
Uccidersi
d′amore
To
kill
oneself
with
love
Ma
per
chi?
But
for
whom?
Lo
sai
all'improvviso
You
know,
out
of
the
blue
Sei
arrivata
tu
You
arrived
Non
so
chi
l′ha
deciso
I
don't
know
who
decided
it
M'hai
preso
sempre
più
You
took
me
more
and
more
Una
quotidiana
guerra
A
daily
war
Con
la
razionalità
With
rationality
Ma
va
bene
purché
serva
But
it's
okay
as
long
as
it
serves
Per
farmi
uscire.
To
make
me
come
out.
Come
mai,
ma
chi
sarai
How
come,
but
who
will
you
be
Per
fare
questo
a
me
To
do
this
to
me
Notti
intere
ad
aspettarti
Entire
nights
waiting
for
you
Ad
aspettare
te
Waiting
for
you
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai
Tell
me
how
come,
but
who
will
you
be
Per
farmi
stare
qui
To
make
me
stay
here
Qui
seduto
in
una
stanza
Here
sitting
in
a
room
Pregando
per
un
sì.
Praying
for
a
yes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pezzali, Mauro Repetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.