Текст и перевод песни 883 - Con un deca - 2012 - feat. Club Dogo
Con un deca - 2012 - feat. Club Dogo
With a Tenner - 2012 - feat. Club Dogo
Ne
parlavamo
tanto
tanti
anni
fa
We
talked
about
it
so
much
all
those
years
ago
Di
quanto
è
paranoica
questa
città
About
how
paranoid
this
city
is
Della
sua
gente,
delle
sue
manie
About
its
people,
its
obsessions
Due
discoteche,
centosei
farmacie
Two
nightclubs,
one
hundred
and
six
pharmacies
Ah,
a-ha
Club
Dogo,
883,
bella
Max
Ah,
a-ha
Club
Dogo,
883,
hey
Max
Con
un
deca
non
si
va
più
da
nessuna
parte
With
a
tenner,
you
can't
go
anywhere
anymore
E
ci
troviamo
ancora
al
punto
che
And
we
still
find
ourselves
at
the
point
where
Si
gira
in
macchina
il
mattino
alle
tre
We're
driving
around
at
three
in
the
morning
Alla
ricerca
di
qualcosa
che
poi
Looking
for
something
that
then
Cos′è
non
lo
sappiamo
nemmeno
noi
What
it
is,
we
don't
even
know
ourselves
Con
un
deca
non
si
può
andar
via
With
a
tenner,
we
can't
leave
Non
ci
basta
neanche
in
pizzeria
It's
not
even
enough
for
a
pizza
Fermati
un
attimo
all'automatico
Stop
for
a
moment
at
the
ATM
Almeno
a
piedi
non
ci
lascerà
At
least
on
foot,
it
won't
leave
us
stranded
In
questa
città
In
this
city
Oggi
un
deca,
due
pacchetti
di
sizze
Today,
a
tenner,
two
packs
of
cigarettes
Zio
due
riviste,
una
coca
e
due
pizze
Dude,
two
magazines,
a
coke,
and
two
pizzas
Non
come
da
sbarbato,
padrone
del
mondo
Not
like
when
I
was
a
kid,
master
of
the
world
Ma
senza
un
soldo
bucato
But
without
a
penny,
broke
Frà
zero
poesia
Bro,
zero
poetry
Prima
andavi
via
con
un
deca
Before,
you'd
go
out
with
a
tenner
Ora
con
un
deca
vai
via
Now,
with
a
tenner,
you
go
away
Via
il
grano
che
abbaglia
ma
questa
è
l′Italia
Away
from
the
money
that
dazzles,
but
this
is
Italy
Frà
brucio
sto
deca
e
mi
accendo
una
paglia,
oh
Bro,
I
burn
this
tenner
and
light
a
straw,
oh
Di
un
tabaccaio
neanche
l'ombra
oramai
Not
even
a
shadow
of
a
tobacconist
anymore
Ne
restan
due,
scegli
quella
che
vuoi
There
are
two
left,
choose
the
one
you
want
Che
cosa
lascia
accesa
a
fare
la
"T"
Why
leave
the
"T"
on?
Che
poi
i
due
stronzi
se
ne
accorgono
qui
Then
those
two
jerks
will
notice
us
here
Guarda
di
là
quei
cani
che
ululano
Look
over
there,
those
dogs
howling
Per
una
femmina
che
dice
di
no
For
a
woman
who
says
no
Adesso
vanno
in
giro
a
fare
gli
eroi
Now
they
go
around
playing
heroes
Poi
torneranno
a
casa
un
po'
come
noi
Then
they'll
come
home
a
bit
like
us
Con
un
deca
non
si
può
andar
via
(non
si
può
andar
via)
With
a
tenner,
we
can't
leave
(we
can't
leave)
Non
ci
basta
neanche
in
pizzeria
(oh
oh
oh
oh
oh)
It's
not
even
enough
for
a
pizza
(oh
oh
oh
oh
oh)
Fermati
un
attimo
(hey)
all′automatico
(hey)
Stop
for
a
moment
(hey)
at
the
ATM
(hey)
Almeno
a
piedi
non
ci
lascerà
(non
ci
lascerà)
At
least
on
foot,
it
won't
leave
us
stranded
(won't
leave
us
stranded)
In
questa
città
In
this
city
Da
ragazzino
facevo
la
vasca
As
a
kid,
I
used
to
cruise
Con
un
deca
in
tasca,
ma
un
deca
ti
basta
With
a
tenner
in
my
pocket,
but
a
tenner
was
enough
Quando
non
pensavi
ai
milioni
e
milioni
When
you
weren't
thinking
about
millions
and
millions
Anche
senza
un
lira
eravamo
i
migliori
Even
without
a
lira,
we
were
the
best
Sognando
di
andare
più
in
alto
del
duomo
Dreaming
of
going
higher
than
the
Duomo
L′uomo
fa
i
soldi,
non
i
soldi
l'uomo
Man
makes
money,
not
money
the
man
E
se
con
un
deca
non
si
può
andar
via
And
if
with
a
tenner
we
can't
leave
Ci
resta
la
testa
in
questa
fantasia
We
still
have
our
heads
in
this
fantasy
È
l′ora
che
si
tiran
fuori
le
idee
It's
time
to
pull
out
the
ideas
Per
diventare
miliardari
anche
se
To
become
billionaires
even
if
Esiste
già
quel
che
vogliamo
inventare
What
we
want
to
invent
already
exists
Ci
manca
solo
il
disco
orario
solare
We
just
need
the
solar
parking
disc
Resta
la
soluzione
divi
del
rock
There's
still
the
rock
star
solution
Molliamo
tutto
e
ce
ne
andiamo
a
New
York
Let's
drop
everything
and
go
to
New
York
Ma
poi
ti
guardi
in
faccia
e
dici:
"Dov'è
But
then
you
look
at
each
other
and
say:
"Where
Che
vuoi
che
andiamo
con
′ste
facce
io
e
te"
Do
you
think
we'll
go
with
these
faces,
you
and
me?"
Con
un
deca
non
si
può
andar
via
(non
si
più
andar
via)
With
a
tenner,
we
can't
leave
(we
can't
leave)
Non
ci
basta
neanche
in
pizzeria
(oh
oh
oh
oh
oh)
It's
not
even
enough
for
a
pizza
(oh
oh
oh
oh
oh)
Fermati
un
attimo
(hey)
all'automatico
(hey)
Stop
for
a
moment
(hey)
at
the
ATM
(hey)
Almeno
a
piedi
non
ci
lascerà
(non
ci
lascerà)
At
least
on
foot,
it
won't
leave
us
stranded
(won't
leave
us
stranded)
In
questa
città
In
this
city
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
(in
questa
città)
La
la
la
la
la
(in
this
city)
La
la
la
la
la
oh
oh
(in
questa
città)
La
la
la
la
la
oh
oh
(in
this
city)
La
la
la
la
la
oh
oh
(in
questa
città)
La
la
la
la
la
oh
oh
(in
this
city)
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
oh
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Eccoci
qua,
Space
One
per
festeggiare
vent′anni
Here
we
are,
Space
One
to
celebrate
twenty
years
Dall'uscita
di
"Hanno
ucciso
l'Uomo
Ragno"
Since
the
release
of
"They
Killed
Spider-Man"
Dal
primo
album
degli
883
From
the
first
album
by
883
Per
un
amico,
Max
Pezzali
For
a
friend,
Max
Pezzali
Amici
da
più
di
vent′anni
Friends
for
more
than
twenty
years
Vi
faccio
un
grande
in
bocca
al
lupo,
un
gran
saluto
I
wish
you
the
best
of
luck,
a
big
greeting
Sei
sempre
il
numero
uno
Max
You're
always
number
one
Max
Sei
un
grande,
evviva
e
auguri
ancora
You're
great,
cheers
and
best
wishes
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Massimo Pezzali, Luigi Florio, Mauro Repetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.