Текст и перевод песни 883 - Il Grande Incubo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Grande Incubo
Большой кошмар
Notte
strana
quasi
lugubre
Странная,
почти
зловещая
ночь
Senza
luna
stelle
lucciole
Без
луны,
звезд,
светлячков
Prego
che
tu
non
ti
accorga
mai
Молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
заметила
Dei
miei
fari
dietro
che
ti
seguono
Моих
фар,
что
следуют
за
тобой
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Mi
stai
scorrazzando
fuori
cittá
Ты
катаешь
меня
за
город
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Chissa
questa
dove
mi
porterá
Интересно,
куда
ты
меня
привезешь
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
L'asfalto
e
ormai
finito
tu
dove
sei
Асфальт
уже
закончился,
где
же
ты?
Poi
di
colpo
nelle
ossa
un
brivido
Вдруг
по
костям
пробежал
холодок
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Una
vecchia
casa
e
la
tua
macchina
che
Старый
дом
и
твоя
машина,
Ferma
sotto
quell'insegna
mi
fa
leggere
Остановившаяся
под
вывеской,
которая
гласит:
"Benvenuti
al
Dream
Motel"
"Добро
пожаловать
в
мотель
«Dream»"
La
donna
il
sogno
il
grande
incubo
Женщина,
сон,
большой
кошмар
Questa
notte
incontrero
Сегодня
ночью
я
встречу
Mentre
nel
mondo
tutti
dormono
Пока
весь
мир
спит
Forse
anch'io
mi
sveglierò
Возможно,
я
тоже
проснусь
Con
la
sveglia
scarica
ormai
С
севшей
батарейкой
в
будильнике
E
con
mia
madre
che
mi
dice
"Dai,
come
fai
И
с
мамой,
которая
скажет:
"Ну
как
ты
умудряешься
Tutte
le
volte
a
non
svegliarti
mai"
Каждый
раз
просыпать?"
E
tutto
questo
finirá
così,
ma
adesso
sono
qui
И
все
это
так
закончится,
но
сейчас
я
здесь
L'uomo
dietro
al
banco
della
hall
Мужчина
за
стойкой
в
холле
Un
tipo
losco
che
di
piú
non
si
può
Подозрительный
тип,
каких
мало
A
bassa
voce
si
avvicina
a
me
Тихим
голосом
обращается
ко
мне:
"Nella
stanza
centosei
l'attendono"
"В
номере
сто
шесть
вас
ждут"
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Un
corridoio
che
non
finisce
mai
Бесконечный
коридор
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Finalmente
arrivo
alla
centosei
Наконец-то
я
добираюсь
до
сто
шестого
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
In
penombra
dentro
ci
sei
tu
В
полумраке
ты
Le
tue
gambe
lunghe
che
si
muovono
Твои
длинные
ноги
двигаются
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Ma
la
stanza
accanto
è
aperta
e
vedo
che
Но
дверь
в
соседнюю
комнату
открыта,
и
я
вижу,
что
Tutti
i
miei
giocattoli,
i
miei
sogni,
i
miei
perché
Все
мои
игрушки,
мои
мечты,
мои
«почему»
Sono
in
una
stanza
del
Dream
Motel
Находятся
в
комнате
мотеля
«Dream»
La
donna,
il
sogno,
il
grande
incubo
Женщина,
сон,
большой
кошмар
Vado
e
non
mi
fermerò
Я
иду
и
не
остановлюсь
Mentre
nel
mondo
tutti
dormono
Пока
весь
мир
спит
Così
anch'io
mi
sveglierò
Так
я
и
проснусь
Con
la
sveglia
scarica
ormai
С
севшей
батарейкой
в
будильнике
E
con
mia
madre
che
mi
dice
"Dai,
come
fai
И
с
мамой,
которая
скажет:
"Ну
как
ты
умудряешься
Tutte
le
volte
a
non
svegliarti
mai"
Каждый
раз
просыпать?"
E
tutto
questo
finirá
così,
ma
adesso
sono
qui
И
все
это
так
закончится,
но
сейчас
я
здесь
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Prendo
le
mie
cose
e
scappo
via
Я
беру
свои
вещи
и
убегаю
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Devo
raggiungere
la
portineria
Мне
нужно
добраться
до
стойки
регистрации
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Ad
ogni
costo
devo
uscire
di
qui
Я
должен
выбраться
отсюда
любой
ценой
Però
tutti
nel
motel
si
svegliano
Но
все
в
мотеле
просыпаются
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Sento
i
passi
correr
dietro
di
me
Я
слышу
шаги
позади
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Un
cacchio
di
seconda
uscita
non
c'è
Чёртова
запасного
выхода
нет
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
Finalmente
sono
fuori
di
lì
Наконец-то
я
на
улице
Poco
prima
che
loro
mi
trovino
Чуть
раньше,
чем
они
меня
нашли
(Il
grande
incubo)
(Большой
кошмар)
In
fondo
al
viale
la
tua
auto,
e
dentro
te
В
конце
аллеи
твоя
машина,
а
в
ней
ты
Ma
stavolta
non
ti
seguo
piú
nemmeno
se
Но
на
этот
раз
я
не
последую
за
тобой,
даже
если
Me
lo
regali
il
Dream
Motel
Ты
подаришь
мне
мотель
«Dream»
La
donna,
il
sogno,
il
grande
incubo
Женщина,
сон,
большой
кошмар
Vado
via
e
non
torneró
Я
ухожу
и
не
вернусь
Mentre
nel
mondo
tutti
dormono
Пока
весь
мир
спит
Poi
anch'io
mi
sveglierò
Потом
я
тоже
проснусь
Con
la
sveglia
scarica
ormai
С
севшей
батарейкой
в
будильнике
E
con
mia
madre
che
mi
dice
"Dai,
come
fai
И
с
мамой,
которая
скажет:
"Ну
как
ты
умудряешься
Tutte
le
volte
a
non
svegliarti
mai"
Каждый
раз
просыпать?"
E
tutto
questo
finirá
così,
a
un
secolo
da
qui
И
все
это
так
закончится,
через
сто
лет
отсюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Max Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.