883 - Il Grande Incubo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 883 - Il Grande Incubo




Il Grande Incubo
Большой кошмар
Notte strana quasi lugubre
Странная, почти зловещая ночь
Senza luna stelle lucciole
Без луны, звезд, светлячков
Prego che tu non ti accorga mai
Молюсь, чтобы ты никогда не заметила
Dei miei fari dietro che ti seguono
Моих фар, что следуют за тобой
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Mi stai scorrazzando fuori cittá
Ты катаешь меня за город
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Chissa questa dove mi porterá
Интересно, куда ты меня привезешь
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
L'asfalto e ormai finito tu dove sei
Асфальт уже закончился, где же ты?
Poi di colpo nelle ossa un brivido
Вдруг по костям пробежал холодок
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Una vecchia casa e la tua macchina che
Старый дом и твоя машина,
Ferma sotto quell'insegna mi fa leggere
Остановившаяся под вывеской, которая гласит:
"Benvenuti al Dream Motel"
"Добро пожаловать в мотель «Dream»"
La donna il sogno il grande incubo
Женщина, сон, большой кошмар
Questa notte incontrero
Сегодня ночью я встречу
Mentre nel mondo tutti dormono
Пока весь мир спит
Forse anch'io mi sveglierò
Возможно, я тоже проснусь
Con la sveglia scarica ormai
С севшей батарейкой в будильнике
E con mia madre che mi dice "Dai, come fai
И с мамой, которая скажет: "Ну как ты умудряешься
Tutte le volte a non svegliarti mai"
Каждый раз просыпать?"
E tutto questo finirá così, ma adesso sono qui
И все это так закончится, но сейчас я здесь
L'uomo dietro al banco della hall
Мужчина за стойкой в холле
Un tipo losco che di piú non si può
Подозрительный тип, каких мало
A bassa voce si avvicina a me
Тихим голосом обращается ко мне:
"Nella stanza centosei l'attendono"
номере сто шесть вас ждут"
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Un corridoio che non finisce mai
Бесконечный коридор
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Finalmente arrivo alla centosei
Наконец-то я добираюсь до сто шестого
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
In penombra dentro ci sei tu
В полумраке ты
Le tue gambe lunghe che si muovono
Твои длинные ноги двигаются
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Ma la stanza accanto è aperta e vedo che
Но дверь в соседнюю комнату открыта, и я вижу, что
Tutti i miei giocattoli, i miei sogni, i miei perché
Все мои игрушки, мои мечты, мои «почему»
Sono in una stanza del Dream Motel
Находятся в комнате мотеля «Dream»
La donna, il sogno, il grande incubo
Женщина, сон, большой кошмар
Vado e non mi fermerò
Я иду и не остановлюсь
Mentre nel mondo tutti dormono
Пока весь мир спит
Così anch'io mi sveglierò
Так я и проснусь
Con la sveglia scarica ormai
С севшей батарейкой в будильнике
E con mia madre che mi dice "Dai, come fai
И с мамой, которая скажет: "Ну как ты умудряешься
Tutte le volte a non svegliarti mai"
Каждый раз просыпать?"
E tutto questo finirá così, ma adesso sono qui
И все это так закончится, но сейчас я здесь
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Prendo le mie cose e scappo via
Я беру свои вещи и убегаю
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Devo raggiungere la portineria
Мне нужно добраться до стойки регистрации
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Ad ogni costo devo uscire di qui
Я должен выбраться отсюда любой ценой
Però tutti nel motel si svegliano
Но все в мотеле просыпаются
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Sento i passi correr dietro di me
Я слышу шаги позади
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Un cacchio di seconda uscita non c'è
Чёртова запасного выхода нет
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
Finalmente sono fuori di
Наконец-то я на улице
Poco prima che loro mi trovino
Чуть раньше, чем они меня нашли
(Il grande incubo)
(Большой кошмар)
In fondo al viale la tua auto, e dentro te
В конце аллеи твоя машина, а в ней ты
Ma stavolta non ti seguo piú nemmeno se
Но на этот раз я не последую за тобой, даже если
Me lo regali il Dream Motel
Ты подаришь мне мотель «Dream»
La donna, il sogno, il grande incubo
Женщина, сон, большой кошмар
Vado via e non torneró
Я ухожу и не вернусь
Mentre nel mondo tutti dormono
Пока весь мир спит
Poi anch'io mi sveglierò
Потом я тоже проснусь
Con la sveglia scarica ormai
С севшей батарейкой в будильнике
E con mia madre che mi dice "Dai, come fai
И с мамой, которая скажет: "Ну как ты умудряешься
Tutte le volte a non svegliarti mai"
Каждый раз просыпать?"
E tutto questo finirá così, a un secolo da qui
И все это так закончится, через сто лет отсюда





Авторы: Massimo Max Pezzali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.