Текст и перевод песни 883 - Il mondo insieme a te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mondo insieme a te
The world together with you
Forse
non
sarei
come
sono
adesso
Perhaps
I
would
not
be
as
I
am
now
Forse
non
avrei
questa
forza
addosso
Perhaps
I
would
not
have
this
strength
upon
me
Forse
non
saprei
neanche
fare
un
passo
Perhaps
I
would
not
even
know
how
to
take
a
step
Forse
crollerei
scivolando
in
basso
Perhaps
I
would
collapse
sliding
down
Invece
tu
sei
qui
e
mi
hai
dato
tutto
questo
Instead
you
are
here
and
you
have
given
me
all
this
E
invece
tu
sei
qui
e
hai
rimesso
al
proprio
posto
And
instead
you
are
here
and
you
have
put
in
place
I
più
piccoli
pezzi
della
mia
esistenza
The
smallest
pieces
of
my
existence
Componendoli,
dando
loro
una
coerenza
Composing
them,
giving
them
a
coherence
Come
è
bello
il
mondo
insieme
a
te
How
beautiful
the
world
is
together
with
you
Mi
sembra
impossibile
che
tutto
ciò
che
vedo
c′è
It
seems
impossible
to
me
that
everything
I
see
there
is
Da
sempre,
è
solo
che
io
non
sapevo
come
fare
From
always,
it's
just
that
I
did
not
know
how
to
do
Per
guardare
ciò
che
tu
mi
fai
vedere
To
watch
that
which
you
make
me
see
Come
è
grande
il
mondo
insieme
a
te
How
great
the
world
is
together
with
you
È
come
rinascere
e
vedere
finalmente
che
It
is
like
being
reborn
and
seeing
finally
that
Rischiavo
di
perdere
mille
miliardi
e
più
di
cose
I
risked
losing
a
thousand
billion
and
more
of
things
Se
tu
non
mi
avessi
fatto
il
dono
di
dividerle
con
me
If
you
had
not
given
me
the
gift
of
dividing
them
with
me
Forse
non
avrei
mai
trovato
un
posto
Perhaps
I
would
never
have
found
a
place
Forse
non
potrei
regalarti
un
gesto
Perhaps
I
could
not
give
you
a
gesture
Forse
non
saprei
neanche
cosa
è
giusto
Perhaps
I
would
not
even
know
what
is
right
Forse
non
sarei
neanche
più
rimasto
Perhaps
I
would
not
even
have
remained
Invece
tu
sei
qui,
sei
arrivata
per
restare
Instead
you
are
here,
you
arrived
to
stay
Invece
tu
sei
qui,
non
per
prendere
o
lasciare
Instead
you
are
here,
not
to
take
or
leave
Ma
per
rendermi
ogni
giorno
un
po'
migliore
But
to
make
me
every
day
a
little
better
Insegnandomi
la
semplicità
di
amare
Teaching
me
the
simplicity
of
loving
Come
è
bello
il
mondo
insieme
a
te
How
beautiful
the
world
is
together
with
you
Mi
sembra
impossibile
che
tutto
ciò
che
vedo
c′è
It
seems
impossible
to
me
that
everything
I
see
there
is
Da
sempre,
è
solo
che
io
non
sapevo
come
fare
From
always,
it's
just
that
I
did
not
know
how
to
do
Per
guardare
ciò
che
tu
mi
fai
vedere
To
watch
that
which
you
make
me
see
Come
è
grande
il
mondo
insieme
a
te
How
great
the
world
is
together
with
you
È
come
rinascere
e
vedere
finalmente
che
It
is
like
being
reborn
and
seeing
finally
that
Rischiavo
di
perdere
mille
miliardi
e
più
di
cose
I
risked
losing
a
thousand
billion
and
more
of
things
Se
tu
non
mi
avessi
fatto
il
dono
di
dividerle
con
me
If
you
had
not
given
me
the
gift
of
dividing
them
with
me
Come
è
grande
il
mondo
insieme
a
te
How
great
the
world
is
together
with
you
È
come
rinascere
e
vedere
finalmente
che
It
is
like
being
reborn
and
seeing
finally
that
Rischiavo
di
perdere
mille
miliardi
e
più
di
cose
I
risked
losing
a
thousand
billion
and
more
of
things
Se
tu
non
mi
avessi
fatto
il
dono
di
dividerle
con
me
If
you
had
not
given
me
the
gift
of
dividing
them
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.