Текст и перевод песни 883 - Il Problema - Demo Version
Un
deca
in
due,
Дека
в
двух,
Gira
ma
ne
basta
appena
Крутится,
но
просто
хватает
Per
un
goccio
di
benzina
За
каплю
бензина
Ma
poi
dove
si
va?
Но
куда
же
тогда
идти?
A
non
fidarmi
dei
baristi
Не
доверять
барменам
Dei
cassieri
disonesti
Нечестных
кассиров
E
nemmeno
di
te!
И
тебя
тоже!
Il
solito
signore
Обычный
джентльмен
Che
porta
fuori
il
cane
alle
tre
Вынимая
собаку
в
три
часа
Invece
di
dormire,
Вместо
сна,
Fa
la
conta
dei
lampioni
Делает
подсчет
уличных
фонарей
Chissà
perché!
Кто
знает,
почему!
Il
problema
è
che
noi
siamo
cresciuti
qui
Проблема
в
том,
что
мы
выросли
здесь
Il
problema
è
che
diciamo
sempre
di
si
Проблема
в
том,
что
мы
всегда
говорим
да
Il
problema
è
che
non
ci
decidiamo
mai
Проблема
в
том,
что
мы
никогда
не
решаемся
Il
problema
mi
sa
tanto
che
siamo
noi.
Проблема
в
том,
что
это
мы.
Solo
delle
insegne
spente
Только
вывески
погасли.
Niente
luci
niente
gente
Ни
света,
ни
людей
Che
silenzio
che
c'è
Какая
тишина
Ne
è
rimasta
ancora
una
Осталась
еще
одна
Tanto
è
già
quasi
mattina
Так
много
уже
почти
утро
Se
no
la
lascerei
Если
нет,
я
бы
оставил
ее
E'
un
gatto
o
è
un
bambino?
Это
кошка
или
это
ребенок?
Per
una
femmina
che
versi
che
fa!
Для
женщины,
которая
стихи
делает!
Fa
tutto
sto
casino
Все
в
порядке.
Ma
poi
torna
sempre
a
casa
come
noi
Но
потом
он
всегда
возвращается
домой,
как
мы
Chissà
perché!
Кто
знает,
почему!
Il
problema
è
che
noi
siamo
cresciuti
qui
Проблема
в
том,
что
мы
выросли
здесь
Il
problema
è
che
diciamo
sempre
di
si
Проблема
в
том,
что
мы
всегда
говорим
да
Il
problema
è
che
non
ci
decidiamo
mai
Проблема
в
том,
что
мы
никогда
не
решаемся
Il
problema
mi
sa
tanto
che
siamo
noi.
Проблема
в
том,
что
это
мы.
Il
problema
è
che
ci
manca
la
volontà
Проблема
в
том,
что
нам
не
хватает
воли
Il
problema
è
che
li
spende
solo
chi
li
ha
Проблема
в
том,
что
их
тратит
только
тот,
у
кого
они
есть
Il
problema
è
che
il
problema
lo
affronti
poi
Проблема
в
том,
что
проблема
решает
ее
затем
Il
problema
mi
sa
tanto
che
siamo
noi.
Проблема
в
том,
что
это
мы.
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
na
na
naina
Naina
naina
naina
naina
na
na
naina.
Наина
Наина
Наина
Наина
на
Наина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pezzali, Mauro Repetto, Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.