883 - L'ultimo Bicchiere - Demo Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 883 - L'ultimo Bicchiere - Demo Version




L'ultimo Bicchiere - Demo Version
Last Glass - Demo Version
Dentro al buio del locale
In the dimness of the bar
Musica che è sempre uguale
Music that's always the same
Luci basse che mi danno un po′
Dim lights that give me a little bit
Fastidio
Annoyance
Quelle gambe un po' intriganti
Those legs a little intriguing
Con le calze trasparenti
With the sheer stockings
Qui si fanno tutte belle ma
Here they all make themselves beautiful but
Chi sa per chi?
Who knows for whom?
Forse io dovrei andare
Maybe I should go
Quasi l′ora di dormire
Almost time to sleep
Se mi guarda ancora un po' mi sa
If she looks at me a little more, I think
Che vado
I'll go over there
ma tanto cosa dico?
Yeah, but what do I say?
Hai un ragazzo o un marito?
Do you have a boyfriend or a husband?
Studi o fai un lavoro interessante e unico?
Are you a student or do you have an interesting and unique job?
Io non voglio più sprecare una parola
I don't want to waste another word
Perché il gioco proprio non lo reggo più
Because I can't take the game anymore
Cose della serie "Tu sei quì da sola?"
Things like "Are you here alone?"
Sono anni che mi urtano
They've been offending me for years
Mi rovinano da troppo tempo
They've been ruining me for too long
L'ultimo bicchiere e me ne andrò
The last glass and I'll go
Che non se ne può più
That I can't take it anymore
Di tutte queste storie finte
Of all these fake stories
Che si basano sui film
That are based on movies
Ma non ti danno mai
But they never give you
Qualcosa più di un freddo vuoto
Anything more than a cold void
Quante storie storie vere
How many stories are true stories
Lui che le offrirà da bere
He who will offer her a drink
Come se non si capisse che
As if it's not understood what
Intenzioni ha
Intentions he has
Forse non per amicizia
Maybe not out of friendship
E neanche con dolcezza
And not even with sweetness
Ma poi lei dirà "tu che cos′hai capito?"
But then she'll say, "What did you think I meant?"
Io non voglio più sprecare una parola
I don't want to waste another word
Perché il gioco proprio non lo reggo più
Because I can't take the game anymore
Cose della serie "Tu sei qui da sola?"
Things like "Are you here alone?"
Sono anni che mi urtano
They've been offending me for years
Mi rovinano da troppo tempo
They've been ruining me for too long
L′ultimo bicchiere e me ne andrò
The last glass and I'll go
Che non se ne può più
That I can't take it anymore
Di tutte queste storie finte
Of all these fake stories
Che si basano sui film
That are based on movies
Ma non ti danno mai
But they never give you
Qualcosa più di un freddo vuoto
Anything more than a cold void
L'ultimo bicchiere e me ne andrò
The last glass and I'll go
Che non se ne può più
That I can't take it anymore





Авторы: Massimo Pezzali, Mauro Repetto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.