Текст и перевод песни 883 - La regola dell'amico (Silver Mix)
Io
non
capisco
che
gli
fai
Я
не
понимаю,
что
ты
с
ним
делаешь
Quando
arrivi
in
mezzo
a
noi
Когда
вы
окажетесь
среди
нас
Tutti
i
miei
amici
Все
мои
друзья
Si
dileguano
e
vengon
lì
Они
разбегаются
и
приходят
туда
Prendon
posto
accanto
a
te
Занять
место
рядом
с
вами
Accanto
ai
tuoi
capelli
che
Рядом
с
вашими
волосами,
которые
Hanno
quel
profumo
У
них
есть
этот
запах
è
il
balsamo
o
sei
tu
che
emani
это
бальзам
или
это
вы
исходите
Tutti
qui
ci
provano
Все
здесь
пытаются
Aspettano
un
tuo
segno
Они
ждут
твоего
знамения
E
intanto
sperano
И
тем
временем
они
надеются
Che
dal
tuo
essere
amica
Что
от
вашего
друга
Nasca
cosa
però
Рождает
что
хотя
Non
si
ricordano
Они
не
помнят
Il
principio
naturale
che
Естественный
принцип,
который
La
regola
dell'amico
non
sbaglia
mai
Правило
друга
никогда
не
ошибается
Se
sei
amico
di
una
donna
Если
вы
дружите
с
женщиной
Non
ci
combinerai
mai
niente
Ты
никогда
ничего
с
этим
не
сделаешь
Mai
"non
vorrai
Никогда
" вы
не
захотите
Rovinare
un
così
bel
rapporto"
Испортить
такие
прекрасные
отношения"
Tu
parli
e
tutti
ascoltano
Вы
говорите,
и
все
слушают
Ridi
e
tutti
ridono
Вы
смеетесь,
и
все
смеются
è
una
gara
a
chi
ti
asseconda
di
più
это
гонка
для
тех,
кто
потворствует
вам
больше
всего
Giochi
e
un
poco
provochi
Игры
и
немного
провоцируйте
Però
mai
esageri
Но
никогда
не
преувеличивайте
Sul
più
bello
vai
via
На
самом
красивом
уходите
Sola
e
lasci
tutti
così
Одинокая
и
пусть
все
так
A
rodersi
perché
Грызть,
потому
что
"Ha
dato
retta
a
un'altro
"Он
послушался
другого
Non
cagando
me
Не
срать
мне
Però
domani
le
offrirò
da
bere
e
poi
Но
завтра
я
предложу
вам
выпить,
а
потом
Starò
da
solo
con
lei..."
Я
останусь
с
ней
наедине..."
Non
riescono
a
capire
che
Они
не
могут
понять,
что
La
regola
dell'amico
non
sbaglia
mai
Правило
друга
никогда
не
ошибается
Se
sei
amico
di
una
donna
Если
вы
дружите
с
женщиной
Non
ci
combinerai
mai
niente
Ты
никогда
ничего
с
этим
не
сделаешь
Mai
"non
vorrai
Никогда
" вы
не
захотите
Rovinare
un
così
bel
rapporto"
Испортить
такие
прекрасные
отношения"
La
regola
dell'amico:
proprio
perché,
Правило
друга:
именно
потому,
что,
Sei
amico
non
combinerai
Вы
друг,
вы
не
будете
сочетать
Mai
niente
mai
niente
niente
Никогда
ничего
никогда
ничего
ничего
Mai
"non
potrei
Никогда
" я
не
мог
Mai
vederti
come
fidanzato"
Никогда
не
видеть
тебя
бойфрендом"
Io
vedo
i
lampi
d'odio
che
Я
вижу
вспышки
ненависти,
которые
Tutti
stan
lanciando
a
te
Все
Стэн
бросая
на
вас
Mentre
stai
entrando
Когда
вы
входите
Mano
nella
mano
con
lui
Рука
об
руку
с
ним
Che
magari
non
avrà
Который,
возможно,
не
будет
La
nostra
loquacità
Наша
разговорчивость
Ma
lo
vedo
che
sa
Но
я
вижу,
что
он
знает
Dove
metterti
le
mani
Где
взять
себя
в
руки
Qui
i
commenti
piovono
Здесь
комментарии
дождь
Che
c...
c'entra
con
lui
Что
С...
это
как-то
связано
с
ним.
Che
stupida,
io
so
Какая
дура,
я
знаю
Che
la
farà
soffrire
Что
заставит
ее
страдать
Il
tipo
giusto
per
lei
Правильный
парень
для
нее
Non
riescono
a
capire
che
Они
не
могут
понять,
что
La
regola
dell'amico
non
sbaglia
mai...
Правило
друга
никогда
не
ошибается...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.