Текст и перевод песни 883 - Le luci di natale
Ci
son
giorni
qua
da
noi
У
нас
есть
дни
Che
piove
tanto
che
sembra
non
smettere
mai
Что
дождь
так
много,
что,
кажется,
никогда
не
прекращается
E
ci
son
giorni
qua
da
noi
И
у
нас
есть
дни
Che
ti
immagini
i
colori
che
non
vedrai
Что
вы
представляете
себе
цвета,
которые
вы
не
увидите
E
ci
son
giorni
qua
da
noi
И
у
нас
есть
дни
Che
la
nebbia
non
ti
fa
capire
chi
sei
Что
туман
не
дает
вам
понять,
кто
вы
E
dove
sei
e
dove
vai
И
где
ты
и
куда
ты
идешь
E
perché
ci
sei
nato
e
quando
mai
ne
uscirai
И
почему
ты
родился
там,
и
когда
ты
когда-нибудь
выйдешь
из
него
Ma
se
tu
mi
guardi
così
Но
если
ты
так
на
меня
смотришь
Quasi
sussurrandomi
Почти
шепотом
Che
è
tutto
parte
di
noi
Это
все
часть
нас
Sembra
tutto
accendersi
Кажется,
все
загорается
Come
con
le
luci
di
Natale
Как
с
рождественскими
огнями
Che
colorano
quello
che
accarezzano
Что
красят
то,
что
ласкают
Ci
son
sere
qua
da
noi
У
нас
есть
вечера
Che
vuoi
farti
un
giro,
però
poi
non
ci
vai
Что
ты
хочешь
прокатиться,
но
тогда
ты
не
пойдешь
Perché
il
finale
qua
da
noi
Потому
что
финал
здесь
у
нас
Di
un
film
che
hai
già
visto
mille
volte
lo
sai
О
фильме,
который
вы
уже
видели
тысячу
раз,
вы
знаете
E
ci
son
sere
qua
da
noi
И
есть
вечера
здесь
у
нас
Che
te
ne
vai
a
letto,
ma
dormire
non
puoi
Что
ты
ложишься
спать,
а
спать
нельзя
Perché
il
silenzio
qua
da
noi
Почему
тишина
здесь
у
нас
Fa
delle
domande
a
cui
non
risponderai
Задайте
вопросы,
на
которые
вы
не
ответите
Ma
se
tu
mi
guardi
così
Но
если
ты
так
на
меня
смотришь
Quasi
sussurrandomi
Почти
шепотом
Che
è
tutto
parte
di
noi
Это
все
часть
нас
Sembra
tutto
accendersi
Кажется,
все
загорается
Come
con
le
luci
di
Natale
Как
с
рождественскими
огнями
Che
colorano
quello
che
accarezzano
Что
красят
то,
что
ласкают
Sembra
tutto
accendersi
Кажется,
все
загорается
Come
con
le
luci
di
Natale
Как
с
рождественскими
огнями
Che
riscaldano
quello
che
attraversano
Которые
согревают
то,
что
они
пересекают
Sembra
tutto
accendersi
Кажется,
все
загорается
Come
con
le
luci
di
Natale
Как
с
рождественскими
огнями
Che
riscaldano
quello
che
attraversano
Которые
согревают
то,
что
они
пересекают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pezzali, Pierpaolo Peroni, Marco Guarnerio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.