Текст и перевод песни Herbert Grönemeyer - Verwandt
Wenn
die
Hoffnung
sinkt
und
sich
vertut
Когда
надежда
тонет
и
ошибается,
Wie
gut
ist
das?
Was
meinst
denn
du?
Насколько
это
хорошо?
Что
ты
думаешь?
Wo
ist
der
Stoff,
der
Liebe
heißt?
Где
та
материя,
что
зовётся
любовью?
Wo
ist
der
Trost,
den
der
Himmel
preist?
Где
то
утешение,
что
небеса
превозносят?
Ich
hab'
das
Wort
"Güte"
leid
Мне
ненавистно
слово
"доброта",
Es
sagt
mir
nichts
in
meiner
Zeit
Оно
ничего
не
говорит
мне
в
наше
время.
Wenn
mich
der
Schmerz
in
Teile
bricht
Когда
боль
разрывает
меня
на
части,
Wenn
ich
blute,
meinst
du,
ich
spür'
das
nicht?
Когда
я
истекаю
кровью,
ты
думаешь,
я
этого
не
чувствую?
Der
Geist
ist
reich,
die
Seele
arm
Разум
богат,
а
душа
бедна.
Ich
hab'
gewartet
und
mich
vertan
Я
ждал
и
потерял
себя.
Der
Glaube
stirbt
etappenweise
Вера
умирает
постепенно,
Der
Traum
verwölkt
ganz
still
und
leise
Мечта
увядает
тихо
и
бесшумно.
Verwandt,
aber
nicht
gesehen
Родня,
но
не
видим
друг
друга.
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Расплывчатая
точка,
которая
всегда
зябнет.
Beschenkt
mit
einem
klaren
Leben
Одарённый
ясной
жизнью,
Nur
eine
Liebe,
die
einfach
nicht
passieren
wird
Но
любовь
- это
то,
что
просто
не
случится.
Wie
viel
Glauben
soll
ich
haben?
Сколько
веры
мне
нужно
иметь?
Und
wie
viel
Schweigen
in
mir
tragen?
И
сколько
молчания
нести
в
себе?
Bekomm'
nicht
den
Blick,
nicht
deinen
Hals
Не
вижу
твой
взгляд,
не
вижу
твою
шею.
Wen
das
Auge
nicht
trifft,
der
wird
nur
kurz
alt
Тот,
кого
не
целует
взгляд,
стареет
быстро.
Da
ist
kein
Gefühl,
da
ist
kein
Vertrauen
Нет
чувств,
нет
доверия.
Tausend
taube
Fragen,
die
in
mir
kauern
Тысяча
глухих
вопросов,
что
гложут
меня.
Verwandt,
aber
nicht
gesehen
Родня,
но
не
видим
друг
друга.
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Расплывчатая
точка,
которая
всегда
зябнет.
Beschenkt
mit
einem
klaren
Leben
Одарённый
ясной
жизнью,
Nur
die
eine
Liebe,
die
einfach
nicht
passieren
wird
Но
та
самая
любовь,
которая
просто
не
случится.
Die
nicht
passiert
Которая
не
случается.
Die
einfach
nicht
passiert
Которая
просто
не
происходит.
Es
sind
die
Wolken,
die
nicht
weiterziehen
Это
облака,
которые
не
двигаются
дальше,
Es
sind
die
Wolken,
die
sich
nicht
bemühen
Это
облака,
которые
не
стараются.
Verwandt,
aber
nicht
gesehen
Родня,
но
не
видим
друг
друга.
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Расплывчатая
точка,
которая
всегда
зябнет.
Beschenkt
mit
einem
starken
Leben
Одарённый
сильной
жизнью,
Aber
eine
Liebe,
die
einfach
nie
passieren
wird
Но
любовь,
которая
просто
никогда
не
случится.
Verwandt,
aber
nie
gesehen
Родня,
но
никогда
не
видим
друг
друга.
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Расплывчатая
точка,
которая
всегда
зябнет.
Beschenkt
mit
einem
klaren
Leben
Одарённый
ясной
жизнью,
Aber
die
eine
Liebe,
die
einfach
nicht
passieren
wird
Но
та
самая
любовь,
которая
просто
не
случится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Gronemeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.