89ers - Go Go Go (Club Mix) - перевод текста песни на немецкий

Go Go Go (Club Mix) - 89ersперевод на немецкий




Go Go Go (Club Mix)
Go Go Go (Club Mix)
Tell me why
Sag mir, warum
Should i let you go, go, go, go
Soll ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
You know i love so, so, so, so
Du weißt, ich liebe dich so, so, so, so
That's why i am here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't i flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen, fließen
And pump it up on stereo, oh, oh, oh, oh
Und es über die Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh, oh
It's time to stomp on five
Es ist Zeit, auf fünf zu stampfen
(Melody)
(Melodie)
-Ladies and gentlemen, the 89ers are back, come on, let's go!-
-Meine Damen und Herren, die 89ers sind zurück, kommt schon, los geht's!-
(Whoo-oo)
(Whoo-oo)
This song's for you and that's no lie
Dieses Lied ist für dich und das ist keine Lüge
You can't imagine, how hard i really try
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich mich wirklich bemühe
Just satisfy you everyday
Dich jeden Tag zufriedenzustellen
And all that you do is coming at me
Und alles, was du tust, ist, auf mich loszugehen
You doing it like a calaby(?)
Du machst es wie ein Calaby(?)
Hey, hey, it's alright
Hey, hey, es ist in Ordnung
We have to stop our feeling-fight
Wir müssen unseren Gefühlskampf beenden
Oh, oh, (you) take my hand
Oh, oh, (du) nimm meine Hand
89ers is a punk tend band(?)
89ers ist eine Punk-Tend-Band(?)
Please tell me why should i let you go, go, go, go
Bitte sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because i love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why i'm here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't i let it flow flow flow?
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen?
And pump it up the stereo, oh, oh, oh, oh
Und es über die Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh, oh
It's time to stop the fight!
Es ist Zeit, den Kampf zu beenden!
Come with me, let's go for a ride
Komm mit mir, lass uns eine Runde fahren
Follow me to the brighter side
Folge mir auf die hellere Seite
Pretty girl, just look around
Hübsches Mädchen, schau dich nur um
That everybody is jumping around to the 89ers sound.
Dass jeder zum 89ers-Sound herumspringt.
Hey, hey, what's that noise
Hey, hey, was ist das für ein Geräusch
Rushing into yous of the girls and boys?
Das in euch Mädchen und Jungen hineinströmt?
Oh, oh, enjoy the show
Oh, oh, genieße die Show
That the 89ers never punchline flow(?)
Dass die 89ers niemals einen Punchline-Flow haben(?)
Please tell me why should i let you go, go, go, go
Bitte sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because i love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why i'm here tonight.
Deshalb bin ich heute Abend hier.
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't i let it flow flow flow?
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen?
And pump it up the stereo, oh, oh, oh.
Und es über die Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh.
It's time to stop the fight!
Es ist Zeit, den Kampf zu beenden!
(Melody)
(Melodie)
Please tell me why should i let you go, go, go, go
Bitte sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because i love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why i'm here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up -
Also hebt eure Hände -
Why shouldn't i let it flow flow flow?
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen?
And pump it up the stereo, oh, oh, oh.
Und es über die Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh.
It's time to stop the fight!
Es ist Zeit, den Kampf zu beenden!





Авторы: Pollyanna, Paul Hutsch, Samuel Weizmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.