89ers - Go Go Go (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Go Go Go (Radio Edit) - 89ersперевод на немецкий




Go Go Go (Radio Edit)
Go Go Go (Radio Edit)
Tell me why should I let you go go go go
Sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
You know I love you so, so, so, so
Du weißt, ich liebe dich so, so, so, so
That's why I am here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen, fließen
And pump it up on stereo, oh, oh, oh
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh
It's time to stomp on five
Es ist Zeit, auf fünf zu stampfen
Ladies and gentlemen, the 89ers are back
Meine Damen und Herren, die 89ers sind zurück
Come on, let's go
Komm schon, lass uns gehen
This song is for you and that's no lie
Dieses Lied ist für dich und das ist keine Lüge
You can't imagine how hard I really try
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich mich wirklich anstrenge
To satisfy you every day
Dich jeden Tag zufriedenzustellen
Don't let you do what's coming at me
Lass dich nicht tun, was auf mich zukommt
You're doing it like a killer bee
Du machst es wie eine Killerbiene
Hey, hey, it's alright
Hey, hey, es ist in Ordnung
We have to stop while we're feelin' fine
Wir müssen aufhören, solange wir uns gut fühlen
Ho, ho, you take my hand
Ho, ho, du nimmst meine Hand
89ers is a punk dance band
89ers ist eine Punk-Tanzband
Just tell me why
Sag mir einfach, warum
Should I let you go, go, go, go
Sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because I love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why I am here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen, fließen
And pump it up on stereo, oh, oh, oh
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh
It's time to stomp on five
Es ist Zeit, auf fünf zu stampfen
Come with me, let's go for a ride
Komm mit mir, lass uns eine Spritztour machen
Follow me to the brighter side
Folge mir auf die hellere Seite
Pretty girl just look around
Hübsches Mädchen, schau dich einfach um
That everybody is jumping around to the 89ers sound
Dass jeder zum 89ers-Sound herumspringt
Hey, hey, what's that noise?
Hey, hey, was ist das für ein Geräusch?
Rushin' into ears of the girls and the boys
Das in die Ohren der Mädchen und Jungen dringt
Oh, oh, enjoy the show
Oh, oh, genieße die Show
That the 89ers have a punch line flow
Dass die 89ers einen pointierten Flow haben
Please tell me why
Bitte sag mir, warum
Should I let you go, go, go, go
Sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because I love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why I am here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen, fließen
And pump it up on stereo, oh, oh, oh
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh
It's time to stomp on five
Es ist Zeit, auf fünf zu stampfen
Please tell me why
Bitte sag mir, warum
Should I let you go, go, go, go
Sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because I love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why I am here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also hebt eure Hände
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen, fließen
And pump it up on stereo, oh, oh, oh
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh
It's time to stomp on five
Es ist Zeit, auf fünf zu stampfen





Авторы: Pollyanna, Paul Hutsch, Samuel Weizmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.