Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All 4 Nuthin'
Alles für Nichts
A
man
would
die
a
thousand
times
Ein
Mann
würde
tausend
Tode
sterben
Before
he
reach
one
with
soul
Bevor
er
eins
mit
der
Seele
wird
The
one
he
beathes
will
be
his
last
breath
Der
Atemzug,
den
er
nimmt,
wird
sein
letzter
sein
Or
does
any
one
ever
known
Oder
weiß
das
überhaupt
jemand
He
died
with
his
riches
in
the
streets
Er
starb
mit
seinem
Reichtum
auf
der
Straße
Because
game,
is
all
that
he
knows
Denn
das
Spiel,
das
ist
alles,
was
er
kennt
Sacrifice
his
life
for
the
paper
Opfert
sein
Leben
für
das
Papier
And
that's
just
how
the
story
goes
Und
so
geht
die
Geschichte
eben
You
do
it
all
for
nothin'
Du
tust
das
alles
für
nichts
6:
30
in
the
mornin'
my
mama
wakin'
me
up
6:30
Uhr
morgens,
meine
Mama
weckt
mich
auf
Tellin'
me
to
get
ready
for
school,
or
she
gon'
kick
my
butt
Sagt
mir,
ich
soll
mich
für
die
Schule
fertig
machen,
sonst
tritt
sie
mir
in
den
Hintern
Iron
my
jeans
till
they
creased,
put
on
nikes
and
a
fleece
Bügelt
meine
Jeans,
bis
sie
eine
Falte
haben,
ziehe
Nikes
und
ein
Fleece
an
She
thinks
I'm
goin'
to
school,
but
I'm
headed
for
them
streets
Sie
denkt,
ich
gehe
zur
Schule,
aber
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
den
Straßen
Before
12
am,
I
done
did
more
shit
than
a
marine
Vor
12
Uhr
mittags
habe
ich
mehr
Scheiß
gemacht
als
ein
Marineinfanterist
Fall
up
in
the
school
house,
high
off
them
greens
Falle
im
Schulhaus
ein,
high
vom
Grünzeug
Hoes
bobbin',
who
that
young
nigga
with
the
Figero
Die
Weiber
nicken,
wer
ist
der
junge
Kerl
mit
der
Figaro-Kette
They
call
him
big
Ball,
but
his
real
name
is
Primrol
Sie
nennen
ihn
Big
Ball,
aber
sein
richtiger
Name
ist
Primrol
4th
period,
american
history
ain't
too
interestin'
4.
Stunde,
amerikanische
Geschichte
ist
nicht
allzu
interessant
My
beeper
blowin'
up,
my
homies
havin'
a
smoke
session
Mein
Pieper
geht
ab,
meine
Kumpels
haben
eine
Rauchsession
30
minutes
later,
I'm
stadnin'
on
the
avenue
30
Minuten
später
stehe
ich
auf
der
Avenue
Duck
pulled
up
in
the
cut,
thang
Duck
hielt
im
Versteck
an,
Dicker
Askin'
me
what
I
wanna
do
Fragt
mich,
was
ich
tun
will
Jumped
in
the
ride,
f**k
this
shit,
I
ain't
hesistatin'
Sprang
ins
Auto,
scheiß
drauf,
ich
zögere
nicht
Trees,
and
chedddar
cheese,
keepin'
me
from
graduatin'
Gras
und
Kohle
halten
mich
vom
Abschluss
ab
Hoes
and
clothes,
Weiber
und
Klamotten,
Big
bones,
and
vogues
Große
Scheine
und
Vogues
Young
nigga
puttin'
in
work,
Junger
Kerl
legt
sich
ins
Zeug,
Superstar
of
the
ghetto
Superstar
des
Ghettos
Summertime,
every
weekend
the
club
packed
Sommerzeit,
jedes
Wochenende
ist
der
Club
voll
After
10,
if
I
don't
hit
ya
back,
that's
where
I'm
at
Nach
10,
wenn
ich
dir
nicht
antworte,
bin
ich
dort
Me
and
my
folks
get
mad
love
from
the
freaky
hoes
Ich
und
meine
Leute
bekommen
viel
Liebe
von
den
freizügigen
Weibern
Sleaky
hoes,
right
up
under
they
nigga
nose
Schleimigen
Weibern,
direkt
unter
der
Nase
ihres
Kerls
I'm
at
the
bar
gettin'
lifted
scopin'
out
the
crew
Ich
bin
an
der
Bar,
werde
high
und
spähe
die
Crew
aus
Niggaz
chillin'
after
a
hard
week
of
payin'
dues
Kerle
chillen
nach
einer
harten
Woche
Schufterei
North
Memphis
niggaz
Kerle
aus
North
Memphis
Dick
from
Hollywood
to
Douglas
Schwanz
von
Hollywood
bis
Douglas
On
the
dance
floor,
provin'
that
they
hood
the
roughest
Auf
der
Tanzfläche,
beweisen,
dass
ihre
Hood
die
härteste
ist
South
side,
and
cast
day
and
niggaz
will
rob
you
quick
South
Side
und
Cast
Day
und
die
Kerle
rauben
dich
schnell
aus
Reposess
what
you
posess
like
it
was
they
shit
Nehmen
dir
wieder
weg,
was
du
besitzt,
als
wär's
ihr
Scheiß
But
I
was
a
player,
to
all
the
players
in
other
hoods
Aber
ich
war
ein
Player,
für
all
die
Player
in
anderen
Hoods
From
dicks
and
hoes
Von
Schwänzen
und
Weibern
From
Fraiser
back
to
Westwood
Von
Frayser
zurück
nach
Westwood
Now
I'm
19,
my
job
is
to
supply
the
fiends
Jetzt
bin
ich
19,
mein
Job
ist
es,
die
Süchtigen
zu
versorgen
Cook
the
rock,
morphine,
or
a
bag
of
green
Den
Stein
kochen,
Morphin
oder
ein
Tütchen
Grünzeug
Posted
at
my
mom's
house
when
in
the
came
the
door
Hing
bei
meiner
Mom
ab,
als
die
Tür
aufging
Black
suits
and
search
warrants
and
I'm
the
nigga
they
lookin'
for
Schwarze
Anzüge
und
Durchsuchungsbefehle
und
ich
bin
der
Kerl,
den
sie
suchen
Everybody
wants
to
live
the
life
Jeder
will
das
Leben
leben
The
good
life
that
was
seen
Das
gute
Leben,
das
man
sah
Nobody
wants
to
pay
the
price
Niemand
will
den
Preis
zahlen
But
we
want
to
live
a
life
thats
free
Aber
wir
wollen
ein
Leben
leben,
das
frei
ist
Why
would
they
make
such
a
thin
line
Warum
haben
sie
so
eine
dünne
Linie
gezogen
Even
below
we're
livin'
it
Selbst
darunter
leben
wir
es
For
the
life,
I
would
do
anything
Für
das
Leben
würde
ich
alles
tun
Then
do
it
all,
then
do
it
all
Dann
alles
tun,
dann
alles
tun
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
Sometimes,
we
do
it
all
for
nothin'
Manchmal
tun
wir
alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
Sometimes,
we
do
it
all
for
nothin'
Manchmal
tun
wir
alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
Sometimes,
we
do
it
all
for
nothin'
Manchmal
tun
wir
alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
All
for
nothin'
Alles
für
nichts
Sometimes,
we
do
it
all
for
nothin'
Manchmal
tun
wir
alles
für
nichts
I'm
25
now,
been
gone
away
for
5 strong
Ich
bin
jetzt
25,
war
5 harte
Jahre
weg
And
so
much
shit
has
changed
around
my
mama's
home
Und
so
viel
Scheiß
hat
sich
um
das
Haus
meiner
Mama
geändert
My
P-O,
said
a
nigga
can't
achieve
pay
no
more
Mein
Bewährungshelfer
sagte,
ein
Kerl
wie
ich
kann
kein
Geld
mehr
verdienen
The
justice
system
tryin'
to
play
me
with
revolvin'
door
Das
Justizsystem
versucht,
mit
mir
das
Drehtür-Spiel
zu
spielen
Violate
parole
and
I'll
be
facin'
time
again
Verstoße
gegen
die
Bewährung
und
ich
stehe
wieder
vor
einer
Strafe
In
the
penn,
tell
me
how
a
nigga
supposed
to
win?
Im
Knast,
sag
mir,
wie
soll
ein
Kerl
da
gewinnen?
I
hit
my
niggaz
up
who
turned
me
on
back
in
the
game
Ich
kontaktierte
meine
Kerle,
die
mich
zurück
ins
Spiel
gebracht
haben
Finally
came
across
some
hedges
and
a
quarter
thing
Fand
schließlich
ein
paar
Kontakte
und
ein
Viertel
Stoff
So
much
has
changed,
these
young
niggaz
be
snortin'
cocaine
So
viel
hat
sich
geändert,
diese
jungen
Kerle
ziehen
Kokain
Shootin'
up
heroin,
and
shootin'
niggaz
for
ghetto
fame
Drücken
sich
Heroin
und
erschießen
Kerle
für
Ghetto-Ruhm
I
gotta
lace
my
boots
and
wade
through
the
muddy
waters
Ich
muss
meine
Stiefel
schnüren
und
durch
die
schlammigen
Wasser
waten
Prey
on
flesh,
so
I
can
feed
my
sons
and
daughters
Muss
Beute
machen,
damit
ich
meine
Söhne
und
Töchter
ernähren
kann
Ain't
no
love,
niggaz
hate
to
see
another
bubble
Es
gibt
keine
Liebe,
Kerle
hassen
es,
einen
anderen
aufsteigen
zu
sehen
At
the
club
sittin'
on
chrome
Im
Club,
sitzt
auf
Chromfelgen
Brother
playin'
trouble
Bruder
sucht
Ärger
Cheefin'
hay,
before
I
knew
it
steel
was
in
my
face
Rauchte
Heu,
bevor
ich
es
wusste,
war
Stahl
in
meinem
Gesicht
I
went
for
mine
now
I'm
restin'
in
a
better
place
Ich
griff
nach
meiner,
jetzt
ruhe
ich
an
einem
besseren
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Arrington, Premro Smith, R. Ellis
Альбом
Lost
дата релиза
19-05-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.