Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bought
some
Louis,
Dior,
and
Channel
Ich
habe
Louis,
Dior
und
Chanel
gekauft
My
soul
something
I'll
never
sell
Meine
Seele
ist
etwas,
das
ich
niemals
verkaufen
werde
I
get
a
bag
then
I
just
go
spend
it
Ich
bekomme
eine
Tasche
und
gebe
sie
dann
einfach
aus
Im
dripping
Im
dripping
on
you
Ich
triefe,
ich
triefe
auf
dich
I
get
a
bag
and
then
I
just
go
spend
it
Ich
bekomme
eine
Tasche
und
gebe
sie
dann
einfach
aus
24
karat
gold
look
at
my
pendant
24
Karat
Gold,
schau
dir
meinen
Anhänger
an
Mama
just
look
at
me
i'm
independent
Mama,
schau
mich
nur
an,
ich
bin
unabhängig
If
I
said
it
then
you
know
that
I
meant
it
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
dann
weißt
du,
dass
ich
es
so
gemeint
habe
We
on
a
boat
in
Miami
Wir
sind
auf
einem
Boot
in
Miami
I
might
fuck
around
and
go
win
a
grammy
Ich
könnte
vielleicht
einen
Grammy
gewinnen
I
could
never
turn
my
back
on
my
family
Ich
könnte
meiner
Familie
niemals
den
Rücken
kehren
Life
wasn't
always
as
sweet
as
a
candy
Das
Leben
war
nicht
immer
so
süß
wie
ein
Bonbon
Pull
up
in
rovers
but
leaving
in
Audis
Wir
fahren
in
Rovern
vor,
aber
verlassen
in
Audis
My
vision
clear
it
never
be
cloudy
Meine
Vision
ist
klar,
sie
wird
niemals
trüb
sein
It's
not
raining
outside
but
it's
pouring
on
me
Es
regnet
nicht
draußen,
aber
es
schüttet
auf
mich
1000
a
show
that's
the
minimum
fee
1000
pro
Show,
das
ist
das
Mindesthonorar
Can't
even
lie
yeah
I
been
feeling
free
Kann
nicht
lügen,
ja,
ich
habe
mich
frei
gefühlt
I
never
thought
that
I'd
be
on
TV
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
im
Fernsehen
sein
würde
Look
at
me
now
bitch
I
feel
like
i'm
famous
Schau
mich
jetzt
an,
Schlampe,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
berühmt
Look
at
me
now
bitch
do
you
see
changes
Schau
mich
jetzt
an,
Schlampe,
siehst
du
Veränderungen
Money
go
make
you
or
money
go
brake
you
Geld
macht
dich
oder
Geld
bricht
dich
I
got
some
places
that
I
could
go
take
you
Ich
habe
ein
paar
Orte,
an
die
ich
dich
bringen
könnte
Dubai
or
France
yeah
she
hold
hand
yeah
Dubai
oder
Frankreich,
ja,
sie
hält
meine
Hand,
ja
Corvettes
when
we
land
alakazam
yeah
Corvettes,
wenn
wir
landen,
alakazam,
ja
She
need
a
blue
check
she
a
certified
freak
Sie
braucht
ein
blaues
Häkchen,
sie
ist
eine
zertifizierte
Verrückte
She
hop
in
my
whip
and
she
suck
it
for
free
Sie
steigt
in
meine
Karre
und
sie
lutscht
ihn
umsonst
She
wanna
fuck
a
young
super
star
Sie
will
einen
jungen
Superstar
ficken
Treat
my
Honda
like
a
super
car
Behandle
meinen
Honda
wie
einen
Supersportwagen
I
remember
no
one
knew
my
name
Ich
erinnere
mich,
dass
niemand
meinen
Namen
kannte
Rags
to
riches
I
be
getting
some
fame
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
ich
werde
berühmt
Crazy
to
think
how
things
change
so
quick
Verrückt
zu
denken,
wie
schnell
sich
Dinge
ändern
When
i'm
in
public
they
ask
for
a
pic
Wenn
ich
in
der
Öffentlichkeit
bin,
fragen
sie
nach
einem
Foto
Wholes
in
my
pants
from
ashes
of
blunts
Löcher
in
meinen
Hosen
von
der
Asche
der
Blunts
Been
living
reckless
for
36
months
Lebe
seit
36
Monaten
rücksichtslos
Me
and
my
brothers
were
stuck
in
the
runts
Ich
und
meine
Brüder
waren
in
den
Runt
stecken
Now
we
be
up
Jetzt
sind
wir
oben
I
get
a
bag
and
then
I
just
go
spend
it
Ich
bekomme
eine
Tasche
und
gebe
sie
dann
einfach
aus
24
karat
gold
look
at
my
pendant
24
Karat
Gold,
schau
dir
meinen
Anhänger
an
Mama
just
look
at
me
i'm
independent
Mama,
schau
mich
nur
an,
ich
bin
unabhängig
If
I
said
it
then
you
know
that
I
meant
it
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
dann
weißt
du,
dass
ich
es
so
gemeint
habe
We
on
a
boat
in
Miami
Wir
sind
auf
einem
Boot
in
Miami
I
might
fuck
around
and
go
win
a
grammy
Ich
könnte
vielleicht
einen
Grammy
gewinnen
I
could
never
turn
my
back
on
my
family
Ich
könnte
meiner
Familie
niemals
den
Rücken
kehren
Life
wasn't
always
as
sweet
as
a
candy
Das
Leben
war
nicht
immer
so
süß
wie
ein
Bonbon
They
know
my
vibe
is
contagious
Sie
wissen,
dass
meine
Stimmung
ansteckend
ist
They
know
the
flow
is
outrageous
Sie
wissen,
dass
der
Flow
unverschämt
ist
I
tell
my
youngins
be
patient
Ich
sage
meinen
Jungs,
sie
sollen
geduldig
sein
Work
hard
don't
say
shit
Arbeite
hart,
sag
nichts
Came
from
the
basement
Kam
aus
dem
Keller
My
lifestyles
a
statement
Mein
Lebensstil
ist
eine
Aussage
I
got
the
payment
Ich
habe
die
Zahlung
erhalten
Smoking
weed
in
the
Dominican
Rauche
Gras
in
der
Dominikanischen
Republik
My
flow
they
keep
on
mimicking
Meinen
Flow,
sie
ahmen
ihn
immer
wieder
nach
The
lights
at
my
show
keep
on
flickering
Die
Lichter
bei
meiner
Show
flackern
immer
wieder
The
snakes
in
the
grass
keep
on
slithering
Die
Schlangen
im
Gras
schlängeln
sich
weiter
The
gold
on
my
neck
keep
on
glistening
Das
Gold
an
meinem
Hals
glänzt
immer
weiter
The
rats
on
the
street
keep
on
listening
Die
Ratten
auf
der
Straße
hören
weiter
zu
The
ghosts
in
my
room
keep
on
whispering
Die
Geister
in
meinem
Zimmer
flüstern
weiter
The
size
of
my
pockets
keep
thickening
Die
Größe
meiner
Taschen
wird
immer
dicker
Salt
water
what
i'm
swimming
in
Salzwasser,
in
dem
ich
schwimme
Right
in
her
mouth
where
i'm
finishing
Direkt
in
ihrem
Mund,
wo
ich
es
beende
This
shit
go
deeper
then
you
think
Das
geht
tiefer,
als
du
denkst
They
gave
us
the
boat
we
didn't
sink
Sie
gaben
uns
das
Boot,
wir
sind
nicht
gesunken
I
get
a
bag
and
then
I
just
go
spend
it
Ich
bekomme
eine
Tasche
und
gebe
sie
dann
einfach
aus
24
karat
gold
look
at
my
pendant
24
Karat
Gold,
schau
dir
meinen
Anhänger
an
Mama
just
look
at
me
i'm
independent
Mama,
schau
mich
nur
an,
ich
bin
unabhängig
If
I
said
it
then
you
know
that
I
meant
it
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
dann
weißt
du,
dass
ich
es
so
gemeint
habe
We
on
a
boat
in
Miami
Wir
sind
auf
einem
Boot
in
Miami
I
might
fuck
around
and
go
win
a
grammy
Ich
könnte
vielleicht
einen
Grammy
gewinnen
I
could
never
turn
my
back
on
my
family
Ich
könnte
meiner
Familie
niemals
den
Rücken
kehren
Life
wasn't
always
as
sweet
as
a
candy
Das
Leben
war
nicht
immer
so
süß
wie
ein
Bonbon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Bond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.