8Vowelz - What You Thinking - перевод текста песни на немецкий

What You Thinking - 8Vowelzперевод на немецкий




What You Thinking
Was denkst du
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Now I've completed my second album
Jetzt, da ich mein zweites Album fertiggestellt habe,
I'm not even close to being God like Adam
bin ich nicht mal annähernd so göttlich wie Adam.
I'ma make sure I do nothing but stick to my accustom
Ich werde sicherstellen, dass ich nichts anderes tue, als bei meiner Gewohnheit zu bleiben.
I think I'm smart than most of y'all. I now know ammonium
Ich denke, ich bin klüger als die meisten von euch. Ich kenne jetzt Ammonium.
Enough flexin' I don't wanna cause perplexing
Genug angegeben, ich will keine Verwirrung stiften.
I'm sure y'all see I'm here to stay. I'm annexing
Ich bin sicher, ihr alle seht, dass ich hier bin, um zu bleiben. Ich annektiere
Myself to this industry, some soon will say I'm vexing
mich selbst an diese Industrie, einige werden bald sagen, ich sei ärgerlich.
I want you to support this music
Ich möchte, dass du diese Musik unterstützt.
I'm making it easy for you, I'm indexing
Ich mache es dir leicht, ich indiziere sie.
Now you've listened. Do you think I have a chance in this industry
Jetzt hast du zugehört. Glaubst du, ich habe eine Chance in dieser Branche?
My goal is to be rich like I'm part of the ministry
Mein Ziel ist es, reich zu werden, als wäre ich Teil des Klerus.
As I grow, I see rap becoming more harder
Während ich wachse, sehe ich, dass Rap immer schwieriger wird.
I'm here with my own intricacy
Ich bin hier mit meiner eigenen Komplexität.
Now, for real, no more flexing
Jetzt, im Ernst, kein Angeben mehr.
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinkin' about my work in this project
Sag mir, was du über meine Arbeit an diesem Projekt denkst.
To make this, would you have used a different aspect?
Hättest du einen anderen Aspekt verwendet, um das zu machen?
I want to attract. Some of y'all may think I'm here to deject
Ich möchte anziehen. Einige von euch denken vielleicht, ich bin hier, um abzulehnen,
I'm just here to speak my own thoughts, not to object
ich bin nur hier, um meine eigenen Gedanken auszusprechen, nicht um Einwände zu erheben.
Now you know that, would you sign me a distribution deal?
Jetzt, wo du das weißt, würdest du mir einen Vertriebsvertrag unterschreiben?
Would you let me use your platform so I can heal?
Würdest du mich deine Plattform nutzen lassen, damit ich heilen kann?
Sign me up, I wanna tell everybody how I feel
Melde mich an, ich möchte jedem erzählen, wie ich mich fühle.
Sign me in, I wanna tell everyone why I would kill
Trage mich ein, ich will jedem erzählen, warum ich töten würde.
That's joking, right? Get me in the industry. I have more to write
Das war nur Spaß, oder? Bring mich in die Branche. Ich habe noch mehr zu schreiben.
I'll talk anything as long as I think I'm right
Ich werde über alles reden, solange ich denke, dass ich Recht habe.
With the mic, I get the energy I need to fight
Mit dem Mikrofon bekomme ich die Energie, die ich zum Kämpfen brauche.
Protect my pride and ideology as if I am a knight
Ich beschütze meinen Stolz und meine Ideologie, als wäre ich ein Ritter.
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Everyone is desperate for something
Jeder ist verzweifelt auf der Suche nach etwas.
My dream is to be a happy man
Mein Traum ist es, ein glücklicher Mann zu sein.
To do that, I need money
Um das zu tun, brauche ich Geld.
Money is not my dream it's my goal
Geld ist nicht mein Traum, es ist mein Ziel.
But to archive my dream, I must score my goal
Aber um meinen Traum zu verwirklichen, muss ich mein Ziel erreichen.
At this moment, I'd sell my father to score my goal
In diesem Moment würde ich meinen Vater verkaufen, um mein Ziel zu erreichen.
Problem is I don't know where and how
Das Problem ist, ich weiß nicht wo und wie.
Anyway, I'll do almost anything to score that goal
Wie auch immer, ich werde fast alles tun, um dieses Ziel zu erreichen.
I'd sell my soul if it means I'll live my dream
Ich würde meine Seele verkaufen, wenn es bedeutet, dass ich meinen Traum leben kann.
Without your dreams, you going nowhere in life
Ohne deine Träume kommst du im Leben nicht weiter.
Now go on and judge me for what I think
Jetzt urteile über mich für das, was ich denke.
I don't care it won't help me get to my dream
Es ist mir egal, es wird mir nicht helfen, meinen Traum zu erreichen.
I imagine everything the way I want it to be
Ich stelle mir alles so vor, wie ich es haben möchte.
All that's left is to get to me as if I'm Sasuke Uchiha
Alles, was noch fehlt, ist, dass es zu mir kommt, als wäre ich Sasuke Uchiha.
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)
Tell me what you thinking
Sag mir, was du denkst
Tell me what you thinking (You tell me)
Sag mir, was du denkst (Sag es mir)





Авторы: Thabo Zulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.