8blevrai - Conta su di me - перевод текста песни на немецкий

Conta su di me - 8blevraiперевод на немецкий




Conta su di me
Zähl auf mich
8b
8b
È la strada che parla, è la strada che parla
Es ist die Straße, die spricht, es ist die Straße, die spricht
Tu conta su di me, conta su 8blevrai
Du zählst auf mich, zähl auf 8blevrai
È il mio cuore che parla, è il mio cuore che parla
Es ist mein Herz, das spricht, es ist mein Herz, das spricht
Che conta su di te se conti su di me
Das auf dich zählt, wenn du auf mich zählst
Conta su di me
Zähl auf mich
Così che nei miei conti se conto, conto anche te
So dass ich bei meinen Rechnungen, wenn ich rechne, auch dich mitzähle
Ti porto tra le vie dove ho perso un po' di frères
Ich bringe dich durch die Straßen, wo ich ein paar Brüder verloren habe
Ti tengo gli occhi chiusi tra i tramonti e la misère
Ich halte deine Augen geschlossen zwischen Sonnenuntergängen und Elend
Tu conta fino a tre, dimmi se stai con me in quartier
Du zählst bis drei, sag mir, ob du mit mir im Viertel bleibst
Conta su di me
Zähl auf mich
Così che nei miei conti se conto, conto anche te
So dass ich bei meinen Rechnungen, wenn ich rechne, auch dich mitzähle
Ti porto tra le vie dove ho perso un po' di frèrеs
Ich bringe dich durch die Straßen, wo ich ein paar Brüder verloren habe
Ti tengo gli occhi chiusi tra i tramonti e la misère
Ich halte deine Augen geschlossen zwischen Sonnenuntergängen und Elend
Tu conta fino a trе, fino a me
Du zählst bis drei, bis zu mir
Fino a che non rientro in quartiere
Bis ich wieder ins Viertel komme
Fin quando le nostre strade rimangono parallele
Solange unsere Wege parallel bleiben
I miei problemi e i tuoi "perché" dividono il bicchiere
Meine Probleme und deine "Warums" teilen das Glas
Fin quando ci conviene, fin quando riusciamo a bere
Solange es uns passt, solange wir trinken können
Sto rischiando da solo mentre ti senti sola
Ich riskiere alleine, während du dich alleine fühlst
La Lacoste mi sta stretta dai tempi della scuola
Das Lacoste ist mir zu eng, seit der Schulzeit
Le TN sul suolo, scrivo poesie in mezz'ora
Die TNs auf dem Boden, ich schreibe Gedichte in einer halben Stunde
Ma non so ancora dirti una buona parola su di me
Aber ich kann dir immer noch kein gutes Wort über mich sagen
Conta le cicatrici mentre conto su di te
Zähl die Narben, während ich auf dich zähle
Gli sbatti che ho risolto tra le vie per il cash
Den Ärger, den ich auf den Straßen für das Geld gelöst habe
Quanti son delle spie, quanti son rimasti vrai
Wie viele sind Spitzel, wie viele sind echt geblieben
Tu conta su di noi, tu conta su di me
Du zählst auf uns, du zählst auf mich
Conta su di me
Zähl auf mich
Così che nei miei conti se conto, conto anche te
So dass ich bei meinen Rechnungen, wenn ich rechne, auch dich mitzähle
Ti porto tra le vie dove ho perso un po' di frères
Ich bringe dich durch die Straßen, wo ich ein paar Brüder verloren habe
Ti tengo gli occhi chiusi tra i tramonti e la misère
Ich halte deine Augen geschlossen zwischen Sonnenuntergängen und Elend
Tu conta fino a tre
Du zählst bis drei
Fino a tre, come gli anni che ho rischiato di condanna
Bis drei, wie die Jahre, die ich riskiert habe, verurteilt zu werden
L'ambizione nella mia vita si è presa più di una spanna
Der Ehrgeiz hat in meinem Leben mehr als eine Handbreit eingenommen
Più di una notte, più di una spalla, più di un amico in cronaca gialla
Mehr als eine Nacht, mehr als eine Schulter, mehr als einen Freund in den Schlagzeilen
Cerco di amare, signor dottore, ma la testa a volte mi inganna
Ich versuche zu lieben, Herr Doktor, aber mein Kopf täuscht mich manchmal
Baby, ci vogliamo dalla testa ai piedi
Baby, wir wollen uns von Kopf bis Fuß
Ci sentiamo meno di ieri
Wir fühlen uns weniger als gestern
Tu con lui, io con lei, non ci sentiamo okay
Du mit ihm, ich mit ihr, wir fühlen uns nicht okay
Ci troviamo solo nei pensieri
Wir finden uns nur in Gedanken
Noi come gli estremi
Wir sind wie die Extreme
Se ci avviciniamo, tu tremi
Wenn wir uns nähern, zitterst du
Le stesse domande mi chiedi
Du stellst mir die gleichen Fragen
Non rispondo tanto non credi che
Ich antworte nicht, weil du sowieso nicht glaubst, dass
Vivo in mezzo alla guerra, puoi combattere con me
Ich mitten im Krieg lebe, du kannst mit mir kämpfen
La mano vuoi tenerla sull'asfalto e sul parquet
Du willst meine Hand auf dem Asphalt und auf dem Parkett halten
Vuoi fare le regina di tutte queste banlieues
Du willst die Königin all dieser Banlieues sein
Conta su 8blevrai, tu conta su di me
Zähl auf 8blevrai, du zählst auf mich
Così che nei miei conti se conto, conto anche te
So dass ich bei meinen Rechnungen, wenn ich rechne, auch dich mitzähle
Ti porto tra le vie dove ho perso un po' di frères
Ich bringe dich durch die Straßen, wo ich ein paar Brüder verloren habe
Ti tengo gli occhi chiusi tra i tramonti e la misère
Ich halte deine Augen geschlossen zwischen Sonnenuntergängen und Elend
Tu conta fino a tre, dimmi se stai con me in quartier
Du zählst bis drei, sag mir, ob du mit mir im Viertel bleibst





Авторы: Eugenio Palladino, Alfredo Matteucci, Otmen Belhouari, Salvatore De Franchis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.