Текст и перевод песни 8blevrai - Miseria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore
qua
fuori
non
mi
ha
mai
guardato
Любовь
здесь,
снаружи,
никогда
на
меня
не
смотрела.
È
per
questo
che
io
giro
armato
Вот
почему
я
хожу
вооруженным.
Mancano
i
soldi
ma
non
manca
il
fiato
Не
хватает
денег,
но
дыхания
хватает.
Conosco
la
strada
ti
guido
bendato
Я
знаю
дорогу,
поведу
тебя
с
завязанными
глазами.
Nella
mia
abitudine
wewe
В
моей
привычке,
wewe.
Dura
solo
il
muto
con
l'attitudine
Выживает
только
молчаливый
с
характером.
Non
il
martello
ma
dura
l'incudine
Не
молот,
но
наковальня
крепка.
Dura
chi
sa
sguazzare
in
solitudine
Крепок
тот,
кто
умеет
барахтаться
в
одиночестве.
Noi
non
dormiamo
non
serve
la
sveglia
Мы
не
спим,
нам
не
нужен
будильник.
Per
fatturare
serve
cattiveria
Чтобы
заработать,
нужна
злость.
Un
passo
falso
qua
non
si
rimedia
Неверный
шаг
здесь
не
исправить.
Chui
dans
là
guerre
chui
dans
la
misere
Я
на
войне,
я
в
нищете.
Contro
lo
stato
e
le
divise
Против
государства
и
формы.
Chui
dans
le
binks
mental
criminel
Я
в
тачках,
преступный
склад
ума.
Le
tasche
vuote
ma
non
le
fedine
Карманы
пусты,
но
не
обоймы.
Nella
zona
mia
a
a
В
моем
районе,
а-а.
Zero
garanzia
a
a
Ноль
гарантий,
а-а.
Solo
Miseria
a
a
Только
нищета,
а-а.
Nique
la
policia
a
à
a
(sa
mère
le
divise)
К
черту
полицию,
а-а-а
(ее
мать
и
закон).
Siamo
anarchia
a
a
a
Мы
анархия,
а-а-а.
Miseria
(misere,
misere,
misere)
Нищета
(нищета,
нищета,
нищета).
Nella
zona
mia
a
a
(frero
rien
a
misé)
В
моем
районе,
а-а
(брат,
ничего
не
поставил).
Zero
garanzia
a
a
a
(toujours
dans
la
misère)
Ноль
гарантий,
а-а-а
(всегда
в
нищете).
Nique
la
policia
a
à
a
(sa
mère
le
divise)
К
черту
полицию,
а-а-а
(ее
мать
и
закон).
Siamo
anarchia
a
a
a
Мы
анархия,
а-а-а.
Siamo
caballeros
Мы
кабальеро.
Vestiamo
buio
senza
biografia
Одеты
в
темное,
без
биографии.
Senza
contorni
come
una
bugia
Без
контуров,
как
ложь.
Basso
profilo
per
noi,
garanzia
Низкий
профиль
для
нас
— гарантия.
Chi
garantisce,
se
il
pane
finisce
Кто
гарантирует,
если
хлеб
кончится?
Purtroppo
la
verità
è
triste
К
сожалению,
правда
печальна.
Anche
la
forza
alla
fine
marcisce
Даже
сила
в
конце
концов
гниет.
Chi
rimane
e
dimmi
chi
tradisce?
Кто
остается,
и
скажи
мне,
кто
предает?
Il
piatto
è
vuoto
Тарелка
пуста.
Veniamo
in
pace
ma
pronti
a
far
fuoco
Мы
приходим
с
миром,
но
готовы
открыть
огонь.
Non
vestiam
Versace
ma
la
tuta
croco
Мы
не
носим
Versace,
но
спортивный
костюм
в
клеточку.
Pieni
di
bollette
ma
il
trabajo
è
poco
Полны
счетов,
но
работы
мало.
Poco
trabajo
Мало
работы.
L'orgoglio
ci
lascia
fuori
da
eldorado
Гордость
не
пускает
нас
в
эльдорадо.
Non
siamo
gangsta
non
siamo
a
chicago
Мы
не
гангстеры,
мы
не
в
Чикаго.
Noi
siamo
miseria
e
siamo
nel
degrado
Мы
— нищета,
и
мы
в
упадке.
Nella
zona
mia
a
a
В
моем
районе,
а-а.
Zero
garanzia
a
a
Ноль
гарантий,
а-а.
Solo
Miseria
a
a
Только
нищета,
а-а.
Nique
la
policia
a
à
a
(sa
mère
le
divise)
К
черту
полицию,
а-а-а
(ее
мать
и
закон).
Siamo
anarchia
a
a
a
Мы
анархия,
а-а-а.
Miseria
(misere,
misere,
misere)
Нищета
(нищета,
нищета,
нищета).
Nella
zona
mia
a
a
(frero
rien
a
misé)
В
моем
районе,
а-а
(брат,
ничего
не
поставил).
Zero
garanzia
a
a
a
(toujours
dans
la
misère)
Ноль
гарантий,
а-а-а
(всегда
в
нищете).
Nique
la
policia
a
à
a
(sa
mère
le
divise)
К
черту
полицию,
а-а-а
(ее
мать
и
закон).
Siamo
anarchia
a
a
a
Мы
анархия,
а-а-а.
Nella
zona
mia
a
a
(frero
rien
a
misé)
В
моем
районе,
а-а
(брат,
ничего
не
поставил).
Zero
garanzia
a
a
a
(toujours
dans
la
misère)
Ноль
гарантий,
а-а-а
(всегда
в
нищете).
Nique
la
policia
a
à
a
(sa
mère
le
divise)
К
черту
полицию,
а-а-а
(ее
мать
и
закон).
Siamo
anarchia
a
a
a
Мы
анархия,
а-а-а.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kende, Massimiliano Dagani, Otmen Belhouari
Альбом
Miseria
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.