Текст и перевод песни 8blevrai - Mona Lisa
Cresciuti
per
strada
lei
ci
fa
da
balia
We
grew
up
on
the
streets,
she's
our
nanny
Squadre
a
caso
sulla
maglia
Random
teams
on
our
shirts
Figli
di
una
vita
vissuta
in
battaglia
Children
of
a
life
lived
in
battle
Infine
la
morte
farà
da
medaglia
Finally,
death
will
be
our
medal
Cresciuti
come,
pane
e
onesta
We
grew
up
like,
bread
and
honesty
Finito
per
fare
la
povertà
Ended
up
doing
poverty
Noi
senza
cash,
opportunità
We
without
cash,
opportunities
Viviamo
sta
vita
si
senza
pietà
We
live
this
life
without
mercy
Wè
Wè
i
fra
per
la
guerra
Wè
Wè
the
brothers
for
the
war
Fuori
cagoule
la
maschera
è
nera
Out
of
the
cagoule,
the
mask
is
black
Fuori
per
il
pane
non
il
panamera
Out
for
the
bread,
not
the
Panamera
Pronti
a
fare
male
a
chi
ha
la
nostra
cena
Ready
to
hurt
anyone
who
has
our
dinner
La
dama
che
conta,
ci
nascondiamo
The
lady
who
counts,
we
hide
Dentro
la
tana
i
raga
fanno
piano
Inside
the
den,
the
guys
are
quiet
Riempiamo
il
borsello
con
ciò
che
troviamo
We
fill
the
wallet
with
what
we
find
Non
abbiamo
amore
nella
carta
visa
We
don't
have
love
in
the
visa
card
On
fais
pas
la
dolcevita
We
don't
live
the
sweet
life
Oh
monnalisa
Oh
monnalisa
Sti
ragazzi
scappano
da
una
divisa
These
guys
are
escaping
from
a
uniform
Dentro
a
una
tuta
sportiva
Inside
a
tracksuit
Non
abbiamo
amore
nella
carta
visa
We
don't
have
love
in
the
visa
card
On
fais
pas
la
dolcevita
We
don't
live
the
sweet
life
Oh
monnalisa
Oh
monnalisa
Sti
ragazzi
scappano
da
una
divisa
These
guys
are
escaping
from
a
uniform
Dentro
a
una
tuta
sportiva
Inside
a
tracksuit
Prego
per
quelli
che
stanno
dentro
I
pray
for
those
who
are
inside
Prego
per
quelli
che
stanno
in
guerra
I
pray
for
those
who
are
at
war
Prego
per
quelli
che
fanno
ghetto
I
pray
for
those
who
are
doing
ghetto
Prego
per
quelli
già
sotto
terra
I
pray
for
those
who
are
already
underground
Qua
non
esiste
l'uguaglianza
There
is
no
equality
here
A
meno
che
non
si
faccia
paranza
Unless
you
make
a
paranza
Discorsi
illegali
dentro
una
stanza
Illegal
speeches
inside
a
room
Lo
scopo
è
uno
riempir
la
pancia
The
goal
is
one
to
fill
the
belly
L'umiltà
ci
conosce,
Humility
knows
us,
Abbiamo
zero
ma
un
cuore
grande
We
have
zero
but
a
big
heart
Chi
lavora
in
nero
ed
pure
padre
Who
works
in
black
and
is
also
a
father
Le
mani
sporche
sono
sacre
Dirty
hands
are
sacred
La
felicità
ci
corrompe
Happiness
corrupts
us
Chi
ci
ha
provato
è
dietro
le
sbarre
Those
who
tried
it
are
behind
bars
Chi
non
l'ha
fatto
cha
due
tre
canne
Those
who
didn't,
have
two
or
three
joints
Quindi
quanto
vale
aver
le
palle?
So
how
much
is
it
worth
to
have
balls?
Non
abbiamo
amore
nella
carta
visa
We
don't
have
love
in
the
visa
card
On
fais
pas
la
dolcevita
We
don't
live
the
sweet
life
Oh
monnalisa
Oh
monnalisa
Sti
ragazzi
scappano
da
una
divisa
These
guys
are
escaping
from
a
uniform
Dentro
a
una
tuta
sportiva
Inside
a
tracksuit
Non
abbiamo
amore
nella
carta
visa
We
don't
have
love
in
the
visa
card
On
fais
pas
la
dolcevita
We
don't
live
the
sweet
life
Oh
monnalisa
Oh
monnalisa
Sti
ragazzi
scappano
da
una
divisa
These
guys
are
escaping
from
a
uniform
Dentro
a
una
tuta
sportiva
Inside
a
tracksuit
Non
abbiamo
amore
nella
carta
visa
We
don't
have
love
in
the
visa
card
On
fais
pas
la
dolcevita
We
don't
live
the
sweet
life
Oh
monnalisa
Oh
monnalisa
Sti
ragazzi
scappano
da
una
divisa
These
guys
are
escaping
from
a
uniform
Dentro
a
una
tuta
sportiva
Inside
a
tracksuit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kende, Massimiliano Dagani, Otmen Belhouari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.