Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pose
pas
d'question
Stell
mir
keine
Fragen
J'ai
pas
les
réponses
Ich
habe
keine
Antworten
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
Me
pose
pas
d'question
Stell
mir
keine
Fragen
J'ai
pas
les
réponses
Ich
habe
keine
Antworten
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison
(Binks
Beatz)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause
(Binks
Beatz)
Laisse-moi
t'changer
d'avis
Lass
mich
dich
umstimmen
J'sais
qu'tu
vas
rester,
ouais
Ich
weiß,
dass
du
bleibst,
ja
Laisse-moi
changer
d'habits
Lass
mich
meine
Kleidung
wechseln
J'sais
qu'tu
vas
aimer,
ouais
Ich
weiß,
dass
es
dir
gefallen
wird,
ja
Chacun
son
tour,
derrière
l'autre,
on
court
Jeder
hat
seine
Runde,
hinter
dem
anderen,
wir
rennen
Encore
ex-æquo
Immer
noch
gleichauf
La
nuit
fait
ressortir
tout
mes
démons
Die
Nacht
bringt
all
meine
Dämonen
zum
Vorschein
Là,
faut
je
contrôle
comme
Nezuko
Da
muss
ich
mich
kontrollieren
wie
Nezuko
Raconte
pas
des
comptines
Erzähl
keine
Märchen
J'suis
pas
ta
copine
Ich
bin
nicht
deine
Freundin
J'm'en
fous
d'ton
code
PIN,
boy
Dein
PIN
ist
mir
egal,
Junge
C'qu'il
y
a
dans
ton
tel,
ça
reste
dans
ton
tel
Was
in
deinem
Handy
ist,
bleibt
in
deinem
Handy
Et
moi
c'est
pareil
(pareil)
Und
bei
mir
ist
es
genauso
(genauso)
T'as
trop
joué
avec
mes
sentiments
Du
hast
zu
viel
mit
meinen
Gefühlen
gespielt
Toutes
ces
années
où
j'me
sentais
mal
All
die
Jahre,
in
denen
ich
mich
schlecht
fühlte
Avec
le
temps,
j'me
prends
plus
la
tête
Mit
der
Zeit
mache
ich
mir
keinen
Kopf
mehr
Si
ça
l'fait
pas,
bah
on
arrête
Wenn
es
nicht
klappt,
dann
hören
wir
auf
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Chéri,
n'en
fait
pas
trop
Liebling,
übertreib
es
nicht
Tous
les
soirs
au
studio
Jeden
Abend
im
Studio
On
s'comprend
sans
un
mot
Wir
verstehen
uns
ohne
ein
Wort
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Chéri,
n'en
fait
pas
trop
Liebling,
übertreib
es
nicht
Tous
les
soirs
au
studio
Jeden
Abend
im
Studio
On
s'comprend,
c'est
c'qu'il
faut
Wir
verstehen
uns,
das
ist
es,
was
zählt
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Stell
mir
keine
Fragen
(warum
nicht?)
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
Ich
habe
keine
Antworten
(wieso
das?)
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
(bla-bla-bla)
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Stell
mir
keine
Fragen
(warum
nicht?)
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
Ich
habe
keine
Antworten
(wieso
das?)
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
(bla-bla-bla)
Babygirl,
hey,
si
j'fais
trop
l'mec
Babygirl,
hey,
wenn
ich
mich
zu
sehr
wie
ein
Kerl
benehme
C'est
parce
que
j'dois
mettre
du
VVS
sur
tout
mon
neck
Liegt
das
daran,
dass
ich
VVS
auf
meinen
ganzen
Hals
legen
muss
Quand
t'es
dans
la
pièce,
que
les
problèmes
Wenn
du
im
Raum
bist,
als
die
Probleme
J'suis
comme
"Oh
men",
y
a
que
toi
qui
peut
me
catch
là
Ich
bin
wie
"Oh
Mann",
nur
du
kannst
mich
jetzt
fangen
Suis-moi
sous
le
soleil
Folge
mir
unter
die
Sonne
Faut
le
cash
bag
Brauche
die
Geldtasche
On
va
faire
la
money,
baby
A.S.A.P
(wasav)
Wir
werden
das
Geld
machen,
Baby,
A.S.A.P
(wasav)
Elle
m'demande
si
j'suis
le
huit,
j'lui
dis
"Hell
yeah"
Sie
fragt
mich,
ob
ich
die
Acht
bin,
ich
sage
ihr
"Hell
yeah"
Baby,
tu
sais
que
j'suis
lit,
tu
sais
que
j'aime
le
teh
Baby,
du
weißt,
dass
ich
lit
bin,
du
weißt,
dass
ich
Gras
liebe
Et
dans
mon
phone,
y
a
que
des
plugs,
bébé
j'cache
rien
Und
in
meinem
Handy
sind
nur
Plugs,
Baby,
ich
verheimliche
nichts
Quand
je
jug,
j'pense
à
toi,
faut
qu'tu
saches
hein
Wenn
ich
juge,
denke
ich
an
dich,
das
musst
du
wissen,
he
J'ai
d'la
zeub,
j'ai
d'la
maille,
j'ai
un
machin
Ich
habe
Gras,
ich
habe
Geld,
ich
habe
ein
Ding
J'étais
comme
la
zéro
neuf,
j'veux
pas
être
à
jeun
Ich
war
wie
die
Null
Neun,
ich
will
nicht
nüchtern
sein
Zéro
cap,
tout
c'que
j'te
dis,
c'est
vrai
Null
Cap,
alles,
was
ich
dir
sage,
ist
wahr
Rien
qu'tu
m'prends
la
tête,
avec
moi,
t'es
sévère
Du
machst
mir
ständig
Stress,
mit
mir
bist
du
streng
Si
tu
disparais,
bah
t'inquiète
pas,
j'me
démerde
Wenn
du
verschwindest,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
komme
klar
Après
tout,
j'suis
peut-être
pas
le
mec
de
tes
rêves
Immerhin
bin
ich
vielleicht
nicht
der
Mann
deiner
Träume
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Shawty,
n'en
fait
pas
trop
Shawty,
übertreib
es
nicht
Tous
les
soirs
au
studio
Jeden
Abend
im
Studio
On
s'comprend
sans
un
mot
Wir
verstehen
uns
ohne
ein
Wort
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Shawty,
n'en
fait
pas
trop
Shawty,
übertreib
es
nicht
Tous
les
soirs
au
studio
Jeden
Abend
im
Studio
On
s'comprend,
c'est
c'qu'il
faut
Wir
verstehen
uns,
das
ist
es,
was
zählt
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Stell
mir
keine
Fragen
(warum
nicht?)
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
Ich
habe
keine
Antworten
(wieso
das?)
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
(bla-bla-bla)
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Stell
mir
keine
Fragen
(warum
nicht?)
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
Ich
habe
keine
Antworten
(wieso
das?)
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
(bla-bla-bla)
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Stell
mir
keine
Fragen
(warum
nicht?)
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
Ich
habe
keine
Antworten
(wieso
das?)
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
(bla-bla-bla)
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Stell
mir
keine
Fragen
(warum
nicht?)
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
Ich
habe
keine
Antworten
(wieso
das?)
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Bitte,
komm
zur
Vernunft,
komm
nach
Hause,
wir
machen
eine
Session
(bla-bla-bla)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Pingrenon, Allan Bavarday, Alexandre Privat, Adele Monnet, Fabio Morgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.