8utterfly - エミ ~本当の友だち~ - перевод текста песни на немецкий

エミ ~本当の友だち~ - 8utterflyперевод на немецкий




エミ ~本当の友だち~
Emil ~Wahrer Freund~
泣きたいときは 泣いたらいいよ
Wenn du weinen willst, weine ruhig
Hello Hello エミ
Hallo Hallo Emil
苦しい気持ち 少し分けてよ
Teile dein schmerzliches Gefühl ein wenig mit mir
Hey 大丈夫? エミ
Hey, alles okay? Emil
エミが泣くなら ワタシも泣くよ
Wenn Emil weint, weine ich auch
Hello エミ、エミ・・・
Hallo Emil, Emil...
もっと ウチらはさ 輝けるはずだよ
Wir beide können doch sicher mehr strahlen
Oh oh 輝けるよ・・・
Oh oh, wir können strahlen...
ねぇ、前に言った通りでしょ?
Hey, es ist doch so, wie ich es dir vorher gesagt habe, oder?
アイツは振りまわすでしょ?
Sie spielt doch mit dir, oder?
好きな気持ち分かるけれど 見てるこっちがツライ
Ich verstehe deine Gefühle für sie, aber es tut mir weh, das mitanzusehen
マジ別れちゃえ!って言いたいよ エミのかわりに電話したいよ
Ernsthaft, ich möchte dir sagen: 'Mach Schluss mit ihr!' Ich möchte an deiner Stelle für dich anrufen
しばらく うちにくれば? 着替えとか持っておいでよ
Komm doch für eine Weile zu mir? Bring Wechselsachen und so mit
今夜しゃべり明かそう また元気になって
Lass uns die Nacht durchreden, damit du wieder auf die Beine kommst
エミはエミでなくちゃ エミの代わりはいない
Emil muss Emil sein, niemand kann dich ersetzen
ワタシにとってはさ
Für mich jedenfalls
泣きたいときは 泣いたらいいよ
Wenn du weinen willst, weine ruhig
Hello Hello エミ
Hallo Hallo Emil
苦しい気持ち 少し分けてよ
Teile dein schmerzliches Gefühl ein wenig mit mir
Hey 大丈夫? エミ
Hey, alles okay? Emil
ねぇ、ウチら初めて遊んだの
Hey, als wir uns das erste Mal getroffen haben...
夏休みの補習の日だったね
Das war am Nachhilfetag in den Sommerferien, nicht wahr?
なんかエミだけにはさ、ヘンに心許せた
Irgendwie konnte ich mich nur dir gegenüber seltsamerweise öffnen, Emil
でもカレシとか出来ちゃってさ 最近なんか会ってないよね
Aber dann hattest du eine Freundin und so, in letzter Zeit haben wir uns irgendwie nicht gesehen, oder?
メールやLINEだけが、うちらを繋いでたね
Nur Mails und LINE haben uns verbunden, stimmt's?
ツライことあっても 顔に出さないエミ
Du, Emil, der auch wenn es schwer ist, es sich nicht anmerken lässt
エミの話終わるまで エミの気持ち落ち着くまで
Bis du ausgeredet hast, bis deine Gefühle sich beruhigt haben
明日にしないで・・・
Verschieb es nicht auf morgen...
泣きたいときは 泣いたらいいよ
Wenn du weinen willst, weine ruhig
Hello Hello エミ
Hallo Hallo Emil
苦しい気持ち 少し分けてよ
Teile dein schmerzliches Gefühl ein wenig mit mir
Hey 大丈夫? エミ
Hey, alles okay? Emil
エミが泣くなら ワタシも泣くよ
Wenn Emil weint, weine ich auch
Hello エミ、エミ・・・
Hallo Emil, Emil...
もっと ウチらはさ
Wir beide können doch sicher
輝ける
strahlen
大切な友だちだから
Weil du ein wichtiger Freund bist
そりゃたまに ムカつくこともあるよ
Klar, manchmal gehst du mir auch auf die Nerven
でもさ、エミにはずっと
Aber trotzdem, Emil, ich will, dass du immer...
ずっと、ずっと、ずっと
Immer, immer, immer
笑ってて欲しいよ・・・
...lächelst.
泣きたいときは 泣いたらいいよ
Wenn du weinen willst, weine ruhig
Hello Hello エミ
Hallo Hallo Emil
苦しい気持ち 少し分けてよ
Teile dein schmerzliches Gefühl ein wenig mit mir
Hey 大丈夫? エミ
Hey, alles okay? Emil
Oh oh 輝けるよ・・・
Oh oh, wir können strahlen...





Авторы: Koyumi, Mo'doo-!, mo’doo−!, koyumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.