Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I fell in love, ,, nothing on you
Ich habe mich verliebt, nichts gegen dich
恋したよ、一目惚れでした
Ich
habe
mich
verliebt,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
ドキドキが止まらない
Mein
Herz
klopft
unaufhörlich
もう何処にも逃げれないの
nothing
on
you...
Es
gibt
kein
Entkommen
mehr,
nichts
gegen
dich...
(My
love
my
love)
(Meine
Liebe,
meine
Liebe)
耳元揺れるピアスが
首に触れる度ドキドキ
Wenn
dein
Ohrring
an
meinem
Hals
streift,
klopft
mein
Herz
呼吸する度世界が変わる
退屈だったのに
Mit
jedem
Atemzug
verändert
sich
die
Welt,
die
so
langweilig
war
よろしかったら
Falls
es
dir
recht
ist
キミの手に触れたいな
Möchte
ich
deine
Hand
berühren
よろしかったら
Falls
es
dir
recht
ist
キミの唇に触れたいな
Möchte
ich
deine
Lippen
spüren
恋したよ、一目惚れでした
Ich
habe
mich
verliebt,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
ドキドキが止まらない
Mein
Herz
klopft
unaufhörlich
ケイタイでおしゃべりしたら...
壊れちゃうかも
Wenn
wir
am
Telefon
plaudern...
könnte
ich
zerspringen
蜘蛛の巣に捕らえられた
like
a
butterfly
Gefangen
im
Spinnennetz
wie
ein
Schmetterling
もう何処にも逃げれないの
nothing
on
you...
Es
gibt
kein
Entkommen
mehr,
nichts
gegen
dich...
ママもご機嫌にみえる
洗濯物がキラキラ
Sogar
Mama
scheint
gut
gelaunt,
die
Wäsche
glitzert
君の香り
思い出す度
何かが弾ける
Jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Duft
rieche,
explodiert
etwas
in
mir
よろしかったら
Falls
es
dir
recht
ist
今度遊びたいな
Möchte
ich
mich
mit
dir
treffen
よろしかったら
Falls
es
dir
recht
ist
二人きりで秘密の場所へ
Gehen
wir
zu
unserem
geheimen
Ort
恋したよ、一目惚れでした
Ich
habe
mich
verliebt,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
ドキドキが止まらない
Mein
Herz
klopft
unaufhörlich
ケイタイでおしゃべりしたいの...
勇気をください
Ich
möchte
mit
dir
telefonieren...
bitte
gib
mir
Mut
蜘蛛の巣に捕らえられた
like
a
butterfly
Gefangen
im
Spinnennetz
wie
ein
Schmetterling
もう何処にも逃げれないの
nothing
on
you...
Es
gibt
kein
Entkommen
mehr,
nichts
gegen
dich...
(My
love
my
love)
(Meine
Liebe,
meine
Liebe)
(一瞬で
I\′m
fallin\'
in
love)
(In
einem
Augenblick
I'm
fallin'
in
love)
それは魔法、愛の魔法。こんなこともあるんだって、
Es
ist
Magie,
Liebesmagie.
Dass
so
etwas
möglich
ist,
まだ捨てたもんじゃないんだって教えてくれた...
It\′s
magic
Hat
mir
gezeigt,
dass
ich
noch
nicht
verloren
bin...
It's
magic
恋したの、君に本気で
Ich
habe
mich
verliebt,
wirklich
in
dich
ドキドキを聴かせたい
Ich
möchte
dir
mein
Herzklopfen
schenken
ケイタイでおしゃべりする日を
夢見ているの
Ich
träume
von
den
Tagen,
an
denen
wir
telefonieren
恋したよ、一目惚れでした
Ich
habe
mich
verliebt,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
ドキドキがとまらない
Mein
Herz
klopft
unaufhörlich
ケイタイでおしゃべりしたら...
壊れちゃうかも
Wenn
wir
am
Telefon
plaudern...
könnte
ich
zerspringen
蜘蛛の巣に捕らえられた
like
a
butterfly
Gefangen
im
Spinnennetz
wie
ein
Schmetterling
もう何処にも逃げれないの
nothing
on
you...
Es
gibt
kein
Entkommen
mehr,
nichts
gegen
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koyumi, Mo'doo-!
Альбом
present
дата релиза
16-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.