Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後のサヨナラ、最後の告白
Der letzte Abschied, das letzte Geständnis
あれから
何度目の冬が過ぎて
Wie
viele
Winter
sind
seitdem
vergangen,
どれだけ
歩いたんだろう
wie
weit
bin
ich
wohl
gegangen?
新しい毎日を重ねながら
Während
ich
neue
Tage
aneinanderreihte,
あなたの影
まだ探していた
habe
ich
immer
noch
nach
deinem
Schatten
gesucht.
思えば
あの日に出会わなければ
Wenn
ich
daran
denke,
wenn
wir
uns
an
jenem
Tag
nicht
begegnet
wären,
こんなに
辛くないのに
wäre
es
nicht
so
schmerzhaft.
知らずに
通り過ぎてくれてたら
Wenn
du
ahnungslos
an
mir
vorbeigegangen
wärst,
好きになど
ならなかった
hätte
ich
mich
nicht
in
dich
verliebt.
これで最後のサヨナラだよね?
Das
ist
jetzt
der
letzte
Abschied,
nicht
wahr?
もう会わない約束だよね?
Wir
haben
versprochen,
uns
nicht
mehr
zu
sehen,
oder?
もし運命が二人を会わせたとしても
Selbst
wenn
das
Schicksal
uns
beide
zusammenführen
sollte,
あなたはあなたの
わたしはわたしの
du
deines
und
ich
meines
–
幸せを握っていましょう
lass
uns
unser
eigenes
Glück
festhalten.
あの日と何か景色が違うの
あなたがいないからかな
Die
Landschaft
sieht
anders
aus
als
an
jenem
Tag,
vielleicht
weil
du
nicht
hier
bist?
どこかで
次の春を探して
どこかで冬を留めようとしてた
Irgendwo
suchte
ich
nach
dem
nächsten
Frühling,
irgendwo
versuchte
ich,
den
Winter
aufzuhalten.
それでもわたしは
次の一歩を
信じて歩いてみたの
Trotzdem
habe
ich
versucht,
an
den
nächsten
Schritt
zu
glauben
und
ihn
zu
gehen.
涙を落として
進んだ道には
新しい花が咲いていた
Auf
dem
Weg,
den
ich
unter
Tränen
beschritt,
blühten
neue
Blumen.
運命ならこれでいいんだよ
Wenn
es
Schicksal
ist,
dann
ist
das
so
in
Ordnung.
涙なんか
流さないでさ
Vergieße
keine
Tränen.
長い雨はもう止んでいるんだ
Der
lange
Regen
hat
bereits
aufgehört.
昨日は昨日の
明日は明日の
Gestern
ist
Gestern,
Morgen
ist
Morgen,
生き方を見つけて行きましょう
lass
uns
unseren
Weg
zu
leben
finden
und
weitergehen.
心がひとりでに
あなたを向く
Mein
Herz
wendet
sich
von
selbst
dir
zu.
許されない恋に背いていいなら
Wenn
ich
dieser
verbotenen
Liebe
trotzen
dürfte,
会いたい
時間が戻って
全てを捨ててしまっても、、、
möchte
ich
dich
sehen,
selbst
wenn
die
Zeit
zurückgedreht
würde
und
ich
alles
aufgeben
müsste...
あれで最後のサヨナラだよね?
Das
war
der
letzte
Abschied,
nicht
wahr?
もう会わない約束だよね?
Wir
haben
doch
versprochen,
uns
nicht
mehr
zu
sehen,
oder?
もしも運命が二人を許したときは
Wenn
das
Schicksal
uns
beiden
erlauben
sollte,
この手を掴んで
あなたとわたしの
greif
diese
Hand,
und
deine
und
meine
–
幸せを結んで下さい
verbinde
unser
Glück,
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koyumi, Takashige Tsukada, koyumi, takashige tsukada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.