8utterfly - 最後のサヨナラ、最後の告白 - перевод текста песни на немецкий

最後のサヨナラ、最後の告白 - 8utterflyперевод на немецкий




最後のサヨナラ、最後の告白
Der letzte Abschied, das letzte Geständnis
あれから 何度目の冬が過ぎて
Wie viele Winter sind seitdem vergangen,
どれだけ 歩いたんだろう
wie weit bin ich wohl gegangen?
新しい毎日を重ねながら
Während ich neue Tage aneinanderreihte,
あなたの影 まだ探していた
habe ich immer noch nach deinem Schatten gesucht.
思えば あの日に出会わなければ
Wenn ich daran denke, wenn wir uns an jenem Tag nicht begegnet wären,
こんなに 辛くないのに
wäre es nicht so schmerzhaft.
知らずに 通り過ぎてくれてたら
Wenn du ahnungslos an mir vorbeigegangen wärst,
好きになど ならなかった
hätte ich mich nicht in dich verliebt.
これで最後のサヨナラだよね?
Das ist jetzt der letzte Abschied, nicht wahr?
もう会わない約束だよね?
Wir haben versprochen, uns nicht mehr zu sehen, oder?
もし運命が二人を会わせたとしても
Selbst wenn das Schicksal uns beide zusammenführen sollte,
あなたはあなたの わたしはわたしの
du deines und ich meines
幸せを握っていましょう
lass uns unser eigenes Glück festhalten.
あの日と何か景色が違うの あなたがいないからかな
Die Landschaft sieht anders aus als an jenem Tag, vielleicht weil du nicht hier bist?
どこかで 次の春を探して どこかで冬を留めようとしてた
Irgendwo suchte ich nach dem nächsten Frühling, irgendwo versuchte ich, den Winter aufzuhalten.
それでもわたしは 次の一歩を 信じて歩いてみたの
Trotzdem habe ich versucht, an den nächsten Schritt zu glauben und ihn zu gehen.
涙を落として 進んだ道には 新しい花が咲いていた
Auf dem Weg, den ich unter Tränen beschritt, blühten neue Blumen.
運命ならこれでいいんだよ
Wenn es Schicksal ist, dann ist das so in Ordnung.
涙なんか 流さないでさ
Vergieße keine Tränen.
長い雨はもう止んでいるんだ
Der lange Regen hat bereits aufgehört.
昨日は昨日の 明日は明日の
Gestern ist Gestern, Morgen ist Morgen,
生き方を見つけて行きましょう
lass uns unseren Weg zu leben finden und weitergehen.
心がひとりでに あなたを向く
Mein Herz wendet sich von selbst dir zu.
許されない恋に背いていいなら
Wenn ich dieser verbotenen Liebe trotzen dürfte,
会いたい 時間が戻って 全てを捨ててしまっても、、、
möchte ich dich sehen, selbst wenn die Zeit zurückgedreht würde und ich alles aufgeben müsste...
あれで最後のサヨナラだよね?
Das war der letzte Abschied, nicht wahr?
もう会わない約束だよね?
Wir haben doch versprochen, uns nicht mehr zu sehen, oder?
もしも運命が二人を許したときは
Wenn das Schicksal uns beiden erlauben sollte,
この手を掴んで あなたとわたしの
greif diese Hand, und deine und meine
幸せを結んで下さい
verbinde unser Glück, bitte.





Авторы: Koyumi, Takashige Tsukada, koyumi, takashige tsukada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.