8utterfly - 赤の糸 - перевод текста песни на немецкий

赤の糸 - 8utterflyперевод на немецкий




赤の糸
Der rote Faden
あたしがあんまり強くよくひっぱったからあなたが痛がって
Weil ich so fest und oft daran gezogen habe, tat es dir weh,
遠く見えないところまでするすると逃げてった
und du bist geschmeidig an einen fernen, unsichtbaren Ort entwischt.
一人で絡まってこんがらがって動けずに泣いていたら
Als ich mich allein verheddert hatte, mich verstrickte, mich nicht bewegen konnte und weinte,
「なにやってんの... もう」って呆れながら戻ってきた
kamst du entnervt zurück und sagtest: „Was machst du denn da… Mannomann.“
この糸はどこに続いているのって生まれながらずっと探してた
Seit meiner Geburt habe ich immer gesucht, wohin dieser Faden führt.
この糸のさきにはほらあなたがいるあなたがいる
Und am Ende dieses Fadens, sieh nur, da bist du, da bist du.
ひっぱってまた戻してあなたの糸を手繰り寄せて
Ich ziehe, lasse wieder los, ziehe deinen Faden zu mir heran.
また引っ張ってそして絡まったもう離さないよ
Ziehe wieder daran, und dann verheddert ich lasse dich nicht mehr los.
たとえ度でも切れたとしたってまた強く強く結んでしまうから
Selbst wenn er unzählige Male reißen sollte, werde ich ihn wieder fest, ganz fest verknoten, denn
ひっぱってそして重なって染まってく赤の糸
ziehen, und dann überlappen, so färbt sich der rote Faden.
あなたが一人で泣いて涙が止まらないよるは
In Nächten, in denen du allein weinst und deine Tränen nicht aufhören,
何も聞かずにそっと編んだハンカチを渡すね
werde ich dir, ohne etwas zu fragen, sanft ein Taschentuch reichen, das ich (daraus) gestrickt habe.
あたしがあなたを見失ってまた迷子になってたら
Wenn ich dich aus den Augen verliere und mich wieder verlaufe,
「Here!」って赤い刺繍をして待っててね
warte bitte auf mich mit einer roten Stickerei, auf der „Hier!“ steht.
この糸がくたくたに古くなっていつか色があせてしまっても新しい糸を人で〇いでいこう〇いでいこう
Auch wenn dieser Faden abgenutzt und alt wird und seine Farbe eines Tages verblasst, lass uns gemeinsam einen neuen Faden daran knüpfen, lass uns ihn knüpfen.
ひっぱってねえひっぱってあなたの元に手繰りよせて
Zieh, hey, zieh, zieh mich zu dir heran.
ねえ抱きしめてそして絡まってもう離さないで
Hey, umarme mich fest, und selbst wenn wir uns verheddern, lass mich nicht mehr los.
たとえ度でも切れたとしたってまた強く強く結んでしまうから
Selbst wenn er unzählige Male reißen sollte, werde ich ihn wieder fest, ganz fest verknoten, denn
ひっぱってそして重なって染まってく赤の糸
ziehen, und dann überlappen, so färbt sich der rote Faden.
あなたが生まれてから世界は始まった
Seit du geboren wurdest, hat die Welt begonnen.
ふたりが近づくたび糸車くるくる回る
Jedes Mal, wenn wir uns näherkommen, dreht sich das Spinnrad rundherum.
ひっぱってまた戻してあなたの糸を手繰り寄せて
Ich ziehe, lasse wieder los, ziehe deinen Faden zu mir heran.
またひっぱってそして絡まってもう離さないよ
Ziehe wieder daran, und dann verheddert ich lasse dich nicht mehr los.
ひっぱってねえひっぱってあなたをもっと手繰り寄せて
Zieh, hey, zieh, zieh dich noch näher zu mir heran.
ひっぱってそして重なって染まってく赤の糸
Ziehen, und dann überlappen, so färbt sich der rote Faden.





Авторы: Koyumi, koyumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.