Zombi - Cheval de Troie - перевод текста песни на немецкий

Cheval de Troie - 9.2 Zombiперевод на немецкий




Cheval de Troie
Trojanisches Pferd
Ton échec dans le Game
Dein Scheitern im Spiel
Ton échec dans le Game que nous voyons
Dein Scheitern im Spiel, das wir sehen
La loi de la guerre nous appliquons
Das Gesetz des Krieges wenden wir an
Dans notre fondation, c'est pas pour rien que nous parlons
In unserer Grundlage, nicht umsonst reden wir
Dans notre fondation, c'est pas pour rien que nous parlons
In unserer Grundlage, nicht umsonst reden wir
Beaucoup trop violent, le bédo nous canalises
Viel zu heftig, das Gras beruhigt uns
Je l'a calcule même pas, cette tchoin, elle me fait sa crise
Ich beachte sie nicht einmal, diese Schlampe, sie macht mir eine Szene
T'as crus qu'on étais con? il faudra qu'on voit la marchandise
Du dachtest, wir wären dumm? Wir müssen die Ware sehen
Je suis l'meilleur cela va de soi
Ich bin der Beste, das versteht sich von selbst
Je ne fais qu'répéter ce qu'ils disent
Ich wiederhole nur, was sie sagen
La go vient d'Éthiopie, sa chatte vient d'Addis Abeba
Die Süße kommt aus Äthiopien, ihre Muschi kommt aus Addis Abeba
Résultat, grand que nous visons
Ergebnis, groß, das wir anstreben
Des boules que nous baisons, demande à Pascal
Titten, die wir ficken, frag Pascal
T'as beau dire qu'c'est ton année, que la go c'est ton bord
Du kannst sagen, es ist dein Jahr, dass die Süße dein Ding ist
Mais je vais tout te rafler, sans faire aucun effort
Aber ich werde dir alles wegschnappen, ohne jede Anstrengung
C'est marche ou crève, si tu suis le cheval de Troie
Friss oder stirb, wenn du dem Trojanischen Pferd folgst
Couteau entre les dents, en guerre c'est advienne que pourra
Messer zwischen den Zähnen, im Krieg kommt, was kommen mag
Si je suis mis de côté, les verrous seront cadenassés
Wenn ich beiseite geschoben werde, werden die Riegel verriegelt
Ton visage sympathique, ne peut pas nous menacer
Dein sympathisches Gesicht kann uns nicht bedrohen
Serons-nous sous côté? pas de point d'arrêt
Werden wir unterschätzt? Kein Haltepunkt
J'ai visé la tête et le million, tu nous parles que pour négocier
Ich habe auf den Kopf und die Million gezielt, du redest mit uns nur, um zu verhandeln
Seront-ils honorés? la chance sourit aux audacieux
Werden sie geehrt? Das Glück ist mit den Mutigen
Tu te poses la question, il faut pas nous tester si il y'a un enjeu
Du stellst dir die Frage, du solltest uns nicht testen, wenn es um etwas geht
N'me brûle pas par la braise, non
Verbrenn mich nicht mit der Glut, nein
T'as pas de quoi la faire nourrir, elle nous a vu, donc elle te laisse
Du hast nicht genug, um sie zu ernähren, sie hat uns gesehen, also verlässt sie dich
Vas-y tend l'oreille, mon arme veut te dire un secret
Komm, halt dein Ohr hin, meine Waffe will dir ein Geheimnis verraten
C'est pas pareil, si t'as mélangés la codé
Es ist nicht dasselbe, wenn du das Codein gemischt hast
Elle me demande comment je l'a trouve
Sie fragt mich, wie ich sie finde
J'lui dit: j'fais pas d'caprices
Ich sage ihr: Ich mache keine Faxen
La go se perd me dit qu'j'ai pas de goûts
Die Kleine verliert sich, sagt mir, ich habe keinen Geschmack
Je lui dit: t'as tout compris
Ich sage ihr: Du hast alles verstanden
Ça fait un bail qu'on es dedans, ce commerce va t-il nous enrichir?
Es ist eine Weile her, dass wir dabei sind, wird uns dieser Handel bereichern?
J'aimerais pas trop voir ma gueule
Ich möchte mein Gesicht nicht wirklich sehen
Sur l'un des cauchemars de Vladimir
In einem von Vladimirs Albträumen
Il y'a que si l'ennemi s'écroule, c'est tout ce qui me tranquillise
Nur wenn der Feind zusammenbricht, ist das alles, was mich beruhigt
Par mesure de sécurité, ils nous demande nos origines
Aus Sicherheitsgründen fragen sie uns nach unserer Herkunft
Zehma tu nous connais, mais ce qu'on prépare t'as pas idée
Du tust, als ob du uns kennst, aber was wir vorbereiten, davon hast du keine Ahnung
Le verre de cognac est picolé
Das Glas Cognac ist geleert
Deux doigts dans la chatte que j'ai snappé
Zwei Finger in der Muschi, die ich gesnappt habe
C'est marche ou crève, si tu suis le cheval de Troie
Friss oder stirb, wenn du dem Trojanischen Pferd folgst
Couteau entre les dents, en guerre, c'est advienne que pourra
Messer zwischen den Zähnen, im Krieg, kommt, was kommen mag
Si je suis mis de côté, les verrous seront cadenassés
Wenn ich beiseite geschoben werde, werden die Riegel verriegelt
Ton visage sympathique, ne peut pas nous menacés
Dein sympathisches Gesicht kann uns nicht bedrohen
Serons-nous sous côté? pas de point d'arrêt
Werden wir unterschätzt? Kein Haltepunkt
J'ai visé la tête et le million, tu nous parle que pour négocier
Ich habe auf den Kopf und die Million gezielt, du redest mit uns nur zum Verhandeln
Seront-ils honorés? la chance sourit aux audacieux
Werden sie geehrt? Das Glück ist mit den Mutigen
Tu te poses la question, il faut pas nous tester si il y'a un enjeu
Du stellst dir die Frage, du solltest uns nicht testen, wenn es um etwas geht
N'me brûle pas par la braise, non
Verbrenn mich nicht mit der Glut, nein
T'as pas de quoi l'a faire nourrir
Du hast nicht genug, sie zu ernähren
Elle nous a vu, donc elle te laisse, vas-y tend l'oreille
Sie hat uns gesehen, also verlässt sie dich, komm, halt dein Ohr hin
Mon arme veut te dire un secret, c'est pas pareil
Meine Waffe will dir ein Geheimnis verraten, es ist nicht dasselbe
Si t'as mélangés la codé
Wenn du das Codein gemischt hast





Авторы: Calvin Klein Muntubile

Zombi - Cheval de Troie - Single
Альбом
Cheval de Troie - Single
дата релиза
07-04-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.