Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheval de Troie
Trojanisches Pferd
Ton
échec
dans
le
Game
Dein
Scheitern
im
Spiel
Ton
échec
dans
le
Game
que
nous
voyons
Dein
Scheitern
im
Spiel,
das
wir
sehen
La
loi
de
la
guerre
nous
appliquons
Das
Gesetz
des
Krieges
wenden
wir
an
Dans
notre
fondation,
c'est
pas
pour
rien
que
nous
parlons
In
unserer
Grundlage,
nicht
umsonst
reden
wir
Dans
notre
fondation,
c'est
pas
pour
rien
que
nous
parlons
In
unserer
Grundlage,
nicht
umsonst
reden
wir
Beaucoup
trop
violent,
le
bédo
nous
canalises
Viel
zu
heftig,
das
Gras
beruhigt
uns
Je
l'a
calcule
même
pas,
cette
tchoin,
elle
me
fait
sa
crise
Ich
beachte
sie
nicht
einmal,
diese
Schlampe,
sie
macht
mir
eine
Szene
T'as
crus
qu'on
étais
con?
il
faudra
qu'on
voit
la
marchandise
Du
dachtest,
wir
wären
dumm?
Wir
müssen
die
Ware
sehen
Je
suis
l'meilleur
cela
va
de
soi
Ich
bin
der
Beste,
das
versteht
sich
von
selbst
Je
ne
fais
qu'répéter
ce
qu'ils
disent
Ich
wiederhole
nur,
was
sie
sagen
La
go
vient
d'Éthiopie,
sa
chatte
vient
d'Addis
Abeba
Die
Süße
kommt
aus
Äthiopien,
ihre
Muschi
kommt
aus
Addis
Abeba
Résultat,
grand
que
nous
visons
Ergebnis,
groß,
das
wir
anstreben
Des
boules
que
nous
baisons,
demande
à
Pascal
Titten,
die
wir
ficken,
frag
Pascal
T'as
beau
dire
qu'c'est
ton
année,
que
la
go
c'est
ton
bord
Du
kannst
sagen,
es
ist
dein
Jahr,
dass
die
Süße
dein
Ding
ist
Mais
je
vais
tout
te
rafler,
sans
faire
aucun
effort
Aber
ich
werde
dir
alles
wegschnappen,
ohne
jede
Anstrengung
C'est
marche
ou
crève,
si
tu
suis
le
cheval
de
Troie
Friss
oder
stirb,
wenn
du
dem
Trojanischen
Pferd
folgst
Couteau
entre
les
dents,
en
guerre
c'est
advienne
que
pourra
Messer
zwischen
den
Zähnen,
im
Krieg
kommt,
was
kommen
mag
Si
je
suis
mis
de
côté,
les
verrous
seront
cadenassés
Wenn
ich
beiseite
geschoben
werde,
werden
die
Riegel
verriegelt
Ton
visage
sympathique,
ne
peut
pas
nous
menacer
Dein
sympathisches
Gesicht
kann
uns
nicht
bedrohen
Serons-nous
sous
côté?
pas
de
point
d'arrêt
Werden
wir
unterschätzt?
Kein
Haltepunkt
J'ai
visé
la
tête
et
le
million,
tu
nous
parles
que
pour
négocier
Ich
habe
auf
den
Kopf
und
die
Million
gezielt,
du
redest
mit
uns
nur,
um
zu
verhandeln
Seront-ils
honorés?
la
chance
sourit
aux
audacieux
Werden
sie
geehrt?
Das
Glück
ist
mit
den
Mutigen
Tu
te
poses
la
question,
il
faut
pas
nous
tester
si
il
y'a
un
enjeu
Du
stellst
dir
die
Frage,
du
solltest
uns
nicht
testen,
wenn
es
um
etwas
geht
N'me
brûle
pas
par
la
braise,
non
Verbrenn
mich
nicht
mit
der
Glut,
nein
T'as
pas
de
quoi
la
faire
nourrir,
elle
nous
a
vu,
donc
elle
te
laisse
Du
hast
nicht
genug,
um
sie
zu
ernähren,
sie
hat
uns
gesehen,
also
verlässt
sie
dich
Vas-y
tend
l'oreille,
mon
arme
veut
te
dire
un
secret
Komm,
halt
dein
Ohr
hin,
meine
Waffe
will
dir
ein
Geheimnis
verraten
C'est
pas
pareil,
si
t'as
mélangés
la
codé
Es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
du
das
Codein
gemischt
hast
Elle
me
demande
comment
je
l'a
trouve
Sie
fragt
mich,
wie
ich
sie
finde
J'lui
dit:
j'fais
pas
d'caprices
Ich
sage
ihr:
Ich
mache
keine
Faxen
La
go
se
perd
me
dit
qu'j'ai
pas
de
goûts
Die
Kleine
verliert
sich,
sagt
mir,
ich
habe
keinen
Geschmack
Je
lui
dit:
t'as
tout
compris
Ich
sage
ihr:
Du
hast
alles
verstanden
Ça
fait
un
bail
qu'on
es
dedans,
ce
commerce
va
t-il
nous
enrichir?
Es
ist
eine
Weile
her,
dass
wir
dabei
sind,
wird
uns
dieser
Handel
bereichern?
J'aimerais
pas
trop
voir
ma
gueule
Ich
möchte
mein
Gesicht
nicht
wirklich
sehen
Sur
l'un
des
cauchemars
de
Vladimir
In
einem
von
Vladimirs
Albträumen
Il
y'a
que
si
l'ennemi
s'écroule,
c'est
tout
ce
qui
me
tranquillise
Nur
wenn
der
Feind
zusammenbricht,
ist
das
alles,
was
mich
beruhigt
Par
mesure
de
sécurité,
ils
nous
demande
nos
origines
Aus
Sicherheitsgründen
fragen
sie
uns
nach
unserer
Herkunft
Zehma
tu
nous
connais,
mais
ce
qu'on
prépare
t'as
pas
idée
Du
tust,
als
ob
du
uns
kennst,
aber
was
wir
vorbereiten,
davon
hast
du
keine
Ahnung
Le
verre
de
cognac
est
picolé
Das
Glas
Cognac
ist
geleert
Deux
doigts
dans
la
chatte
que
j'ai
snappé
Zwei
Finger
in
der
Muschi,
die
ich
gesnappt
habe
C'est
marche
ou
crève,
si
tu
suis
le
cheval
de
Troie
Friss
oder
stirb,
wenn
du
dem
Trojanischen
Pferd
folgst
Couteau
entre
les
dents,
en
guerre,
c'est
advienne
que
pourra
Messer
zwischen
den
Zähnen,
im
Krieg,
kommt,
was
kommen
mag
Si
je
suis
mis
de
côté,
les
verrous
seront
cadenassés
Wenn
ich
beiseite
geschoben
werde,
werden
die
Riegel
verriegelt
Ton
visage
sympathique,
ne
peut
pas
nous
menacés
Dein
sympathisches
Gesicht
kann
uns
nicht
bedrohen
Serons-nous
sous
côté?
pas
de
point
d'arrêt
Werden
wir
unterschätzt?
Kein
Haltepunkt
J'ai
visé
la
tête
et
le
million,
tu
nous
parle
que
pour
négocier
Ich
habe
auf
den
Kopf
und
die
Million
gezielt,
du
redest
mit
uns
nur
zum
Verhandeln
Seront-ils
honorés?
la
chance
sourit
aux
audacieux
Werden
sie
geehrt?
Das
Glück
ist
mit
den
Mutigen
Tu
te
poses
la
question,
il
faut
pas
nous
tester
si
il
y'a
un
enjeu
Du
stellst
dir
die
Frage,
du
solltest
uns
nicht
testen,
wenn
es
um
etwas
geht
N'me
brûle
pas
par
la
braise,
non
Verbrenn
mich
nicht
mit
der
Glut,
nein
T'as
pas
de
quoi
l'a
faire
nourrir
Du
hast
nicht
genug,
sie
zu
ernähren
Elle
nous
a
vu,
donc
elle
te
laisse,
vas-y
tend
l'oreille
Sie
hat
uns
gesehen,
also
verlässt
sie
dich,
komm,
halt
dein
Ohr
hin
Mon
arme
veut
te
dire
un
secret,
c'est
pas
pareil
Meine
Waffe
will
dir
ein
Geheimnis
verraten,
es
ist
nicht
dasselbe
Si
t'as
mélangés
la
codé
Wenn
du
das
Codein
gemischt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Klein Muntubile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.