Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les lions mangent d’abord
Die Löwen fressen zuerst
La
question
c'est:
Aurais-je
des
regrets?
Die
Frage
ist:
Werde
ich
es
bereuen?
Il
t'faudra
du
cran
pour
nous
menacer
Du
brauchst
Mut,
um
uns
zu
bedrohen
Poète
comme
Homère
de
l'Odyssée
Ein
Dichter
wie
Homer
in
der
Odyssee
Mon
futur
est
déjà
robotisé
Meine
Zukunft
ist
bereits
robotisiert
Anus
en
feu,
tu
t'fais
sodomiser
Anus
in
Flammen,
du
wirst
sodomisiert
Si
il
y
a
problème,
on
va
l'régler
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
werden
wir
es
lösen
Le
sang
dans
mes
veines,
alcoolisé
Das
Blut
in
meinen
Adern,
alkoholisiert
J'te
parle
de
mélange,
j'suis
métissé
Ich
spreche
von
Mischung,
ich
bin
gemischtrassig
L'homme
noir
n'est
pas
favorisé
Der
schwarze
Mann
ist
nicht
bevorzugt
J'suis
assis
sur
la
même
table
Ich
sitze
am
selben
Tisch,
où
les
lions
mangent
d'abord
wo
die
Löwen
zuerst
fressen
J'serais
numéro
1,
j'te
le
promets
Ich
werde
Nummer
1 sein,
das
verspreche
ich
dir
Même
si
j'dois
tromper
la
mort
Auch
wenn
ich
den
Tod
betrügen
muss
Tu
madré
la
puta,
comme
à
El
Salvador
Du
"madre
la
puta",
wie
in
El
Salvador
Tu
casses
la
démarche,
t'as
un
beau
cul
Du
brichst
den
Gang,
du
hast
einen
schönen
Hintern
J'ai
une
belle
vu
depuis
l'mirador
Ich
habe
eine
schöne
Aussicht
vom
Mirador
Finale
sera
le
bouquet
Das
Finale
wird
der
Höhepunkt
sein
À
ce
qu'il
parait
t'es
chaud,
mais
on
t'as
plier
Anscheinend
bist
du
heiß,
aber
man
hat
dich
gefaltet
Loin
sont
mes
souvenirs,
proche
est
la
flamme
de
mon
briquet
Meine
Erinnerungen
sind
weit
weg,
die
Flamme
meines
Feuerzeugs
ist
nah
Si
j'me
relève,
c'est
une
fois
qu'j'ai
chuté
Wenn
ich
aufstehe,
dann
nur,
nachdem
ich
gefallen
bin
Repeindre
les
couleurs,
de
ma
vie
défigurée
Die
Farben
meines
entstellten
Lebens
neu
malen
L'accusé
demande
un
procès
Der
Angeklagte
verlangt
einen
Prozess
Les
salopes
demandent
à
bosser
Die
Schlampen
wollen
arbeiten
Killuminati
comme
2Pac
Killuminati
wie
2Pac
casier
judiciaire
comme
Charles
Manson
Vorstrafenregister
wie
Charles
Manson
Les
billets
vert
que
j'affectionne
Die
grünen
Scheine,
die
ich
liebe
Comment
on
le
fait?
tu
te
questionne
Wie
wir
es
machen?
Du
fragst
dich
J'arrive
à
garder
mon
sang
froid,
t'arrive
à
garder
du
surpoids
Ich
schaffe
es,
mein
Blut
kalt
zu
halten,
du
schaffst
es,
dein
Übergewicht
zu
halten
Le
sang
parterre
sera
de
la
victime,
chez
moi
le
lieu
de
la
visite
Das
Blut
auf
dem
Boden
wird
vom
Opfer
sein,
bei
mir
der
Ort
des
Besuchs
T'es
certain
de
tout
ce
que
tu
m'raconte?
Bist
du
sicher,
was
du
mir
erzählst?
jure
sur
la
chatte
à
Joconde
Schwör
auf
die
Muschi
von
Mona
Lisa
Pour
avoir
le
fruit,
j'irais
le
cueillir
crois
moi
Um
die
Frucht
zu
bekommen,
werde
ich
sie
pflücken,
glaub
mir
j'attendrais
jamais
que
ça
tombe
Ich
werde
niemals
warten,
bis
sie
fällt
On
contrôle
la
zone
et
le
réseau
Wir
kontrollieren
die
Zone
und
das
Netzwerk
tous
mes
negros
seront
couronnés
Alle
meine
Jungs
werden
gekrönt
Tu
vaux
pas
un
clou
t'es
un
zéro
Du
bist
keinen
Pfifferling
wert,
du
bist
eine
Null
même
la
police
peut
te
soupçonner
Sogar
die
Polizei
kann
dich
verdächtigen
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
Tu
kiff
la
go,
mais
elle
veut
la
moula
Du
stehst
auf
das
Mädchen,
aber
sie
will
das
Geld
J'suis
assis
sur
la
même
table
Ich
sitze
am
selben
Tisch,
où
les
lions
mangent
d'abord
wo
die
Löwen
zuerst
fressen
J'serais
numéro
1,
j'te
le
promets
Ich
werde
Nummer
1 sein,
ich
verspreche
es
dir
même
si
j'dois
tromper
la
mort
Auch
wenn
ich
den
Tod
betrügen
muss
Tu
madré
la
puta,
comme
à
El
Salvador
Du
"madre
la
puta",
wie
in
El
Salvador
Tu
casses
la
démarche,
t'as
un
beau
cul
Du
brichst
den
Gang,
du
hast
einen
schönen
Hintern
j'ai
une
belle
vu
depuis
l'mirador
Ich
habe
eine
schöne
Aussicht
vom
Mirador
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.