Текст и перевод песни 9 Miller - Sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cobra
não
me
engana
Змея
не
обмани
меня
Eu
não
trinco
essa
maçã
(Yeah)
Я
не
язычка
это
яблоко
(Да)
Agora
eu
não
abrando
Теперь
я
не
abrando
Nem
sequer
deixo
p′ramanhã
(No)
Даже
не
оставляю
p'ramanhã
(В)
Eu
fiz
da
tinta,
sangue
(Fiz)
Я
сделал
чернил,
крови
(и
Сделал)
Boy,
quero
viver
à
grande
(Quero)
Мальчик,
я
хочу
жить
в
большой
(Хочу)
Sempre
fez
parte
do
meu
plano
(Fez)
Всегда
было
частью
моего
плана
(Сделал)
Dar
uma
casa
à
minha
mom
(Hoje)
Дать
дом,
к
моему
mom
(Сегодня)
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Yeah,
eu
vivi
na
street
como
um
dog
Да,
я
жил
на
улице,
как
собака
Yeah,
com
sangue
eu
escrevi
o
meu
bloco
Да,
с
кровью
я
написал
блок
Hoje
a
ver
que
eu
vivo
do
que
eu
dropo
Сегодня
смотрите,
что
я
живу,
что
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Yeah,
eu
vivi
na
street
como
um
dog
ya
Да,
я
жил
на
улице,
как
собака
ya
Com
sangue
eu
escrevi
o
meu
bloco
hey
ya
С
кровью
я
написал
блок-hey
ya
Hoje
a
ver
que
eu
vivo
do
que
eu
dropo
Сегодня
смотрите,
что
я
живу,
что
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Ya
vivo
do
que
eu
dropo
ya
Я
живу,
что
я
dropo
ya
Boy
tu
vais-te
afogar
no
teu
ódio
ya
Мальчик
ты
идешь-тебе
утонуть
в
твоей
ненависти
я.
Não
metas
a
culpa
na
tua
sorte
(boy
não
metas)
ya
Не
цели,
вину
в
твой
жребий
(мальчик
не
цели),
ya
Faço
da
caneta
a
minha
glock
Делаю
пера,
мой
глок
Bitches
não
fazem
nada
por
ti
(nada
nada)
ya
Суки
ничего
не
делают
за
тебя
(ничего,
ничего)
- я.
Só
se
der
para
nadar
no
teu
guito
(money
splash)
ya
Только
если
вы
дадите
плавать
в
твой
guito
(money
splash)
ya
É
que
elas
vão
saltar
no
teu
dick
В
том,
что
они
будут
прыгать
в
твой
дик
Vão
babar
todo
o
teu
drip
Будут
пускать
слюни
весь
твой
drip
Pedes
o
número
dão-te
o
NIB
ya
Сегодня
злые
номер
дают
вам
NIB
ya
Vim
de
uma
zona
onde
não
há
regras
quando
é
rumo
ao
topo
Пришел
в
зону,
где
не
существует
правил,
когда
на
пути
к
вершине
Bófias
disparam
nos
dealers
porque
onde
há
fumo
há
fogo
Bófias
снимают
дилеры
потому
что
там,
где
есть
дым,
есть
огонь
Eles
fazem
tudo
'pra
ter
tudo
e
aqui
o
tudo
é
pouco
Они
делают
все",
чтобы
получить
все,
и,
здесь
все
мало
É
tudo
um
jogo
mas
nunca
há
load
game
quando
algum
puto
é
morto
Это
все
игра,
но
никогда
не
бывает
load
game,
когда
какой-то
пьяный
убит
Eu
já
vi
que
nesta
selva
é
cada
um
por
si
Я
видел,
что
в
этих
джунглях
каждый
сам
за
себя
′Tou
nesta
merda
até
ao
dia
em
que
isto
não
der
'pra
mim
'Tou
в
этом
дерьме
до
тех
пор,
пока
это
не
пойдет
'на
меня
Só
vejo
azia
de
quem
queria
aqui
brindar
no
fim
Только
вижу,
изжога,
кто
хотел
здесь
сказать
тост
в
конце
Mas
como
não
deste
o
litro
boy
pra
ti
não
vai
haver
tchim
tchim
(ya)
Но,
как
не
для
этого
в
литр
boy,
для
вас
не
будет
существовать
tchim
tchim
(ya)
Vivo
do
que
eu
dropo
ya
Живу
я
dropo
ya
Eu
vivi
na
street
como
um
dog
ya
Я
жил
на
улице,
как
собака
ya
Com
sangue
eu
escrevi
o
meu
bloco
hey
ya
С
кровью
я
написал
блок-hey
ya
Hoje
vê
que
eu
vivo
do
que
dropo
Сегодня,
видите,
что
я
живу,
что
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
hey
ya
Живу
я
dropo
hey
ya
Eu
vivi
na
street
como
um
dog
ya
Я
жил
на
улице,
как
собака
ya
Com
sangue
eu
escrevi
o
meu
bloco
hey
ya
С
кровью
я
написал
блок-hey
ya
Hoje
vê
que
eu
vivo
do
que
dropo
Сегодня,
видите,
что
я
живу,
что
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Habituado
ao
local
onde
não
vale
carinho
Привыкли
к
тому
месту,
где
не
стоит
лелеять
O
meu
pai
disse
que
eu
ia
acabar
mal
Мой
отец
сказал,
что
я
собираюсь
в
конечном
итоге
плохо
Tudo
era
mau
caminho
Все
было
плохой
путь
Que
ia
ficar
na
merda
tal
e
qual
o
meu
irmão
Alvarinho
Что
бы
получить
дерьмо
такой
же,
какой
мой
брат
Alvarinho
Mas
essa
vida
é
minha
e
só
eu
sei
o
que
é
mau
'pra
mim
Но
эта
жизнь
моя,
и
только
я
знаю,
что
это
плохо
'меня
Acredita
eu
já
nadei
no
meio
da
merda
G
Верите,
я
уже
плавал
на
середине
дерьмо
G
A
minha
mãe
depositou
toda
a
sua
fé
em
mim
Моя
мама
возложил
все
свои
надежды
на
меня
Por
isso
eu
nunca
me
vou
esquecer
da
minha
family
Поэтому
я
никогда
не
забуду
моего
family
Pior
é
quando
vês
que
um
irmão
teu
vira
teu
enemy
ya
Еще
хуже,
когда
ты
видишь,
что
брат
твой
видел
твой
враг-я.
Apenas
vivo
do
que
eu
dropo
topas?
Только
живым,
чем
я
dropo
topas?
Na
volta
aqui
tu
és
trocado
enquanto
eu
troco
voltas
Обратно,
здесь
ты
обменян
в
то
время
как
я
торгую
кругов
Vi
que
o
teu
olho
engordou
quando
no
bloco
notas
Я
увидел,
что
глаза
твоего",
engordou,
когда
на
площадке
Que
eu
fiz
do
meu
bloco
de
notas
o
meu
bloco
de
notas
(yeah)
Что
я
сделал
мой
блокнот
мой
блокнот
(да)
Nem
que
eu
chegue
ao
plano
Z
nunca
me
deito
cedo
Ни
я,
приезжайте
в
Z-плоскости
никогда
не
ложусь
рано
Se
não
me
interessa
o
que
achas
certo
eu
não
tenho
tempo
Если
меня
не
интересует,
что
вы
думаете,
правильно
у
меня
нет
времени
Nunca
faças
braço
de
ferro
com
o
tem
de
ser
Никогда
не
делай
руку
утюг
с
должен
быть
Conta
à
grana
′tou
deserto
vês
que
eu
tenho
sede
Счет
к
grana
'tou
пустыне,
ты
видишь,
что
я
жажду
A
cobra
não
me
engana
eu
não
trinco
essa
maçã
(yeah)
Змея
меня
не
обманывает,
я
не
язычка
это
яблоко
(да)
Agora
eu
não
abrando
nem
sequer
deixo
pra
amanhã
(no)
Теперь
я
не
abrando
даже
не
я
оставляю
завтра
(в)
Eu
fiz
da
tinta
sangue
(fiz)
Я
сделал
чернил
крови
(и
сделал)
Boy
quero
viver
à
grande
(quero)
Мальчик
я
хочу
жить
в
большой
(хочу)
Sempre
fez
parte
do
meu
plano
(fez)
Всегда
было
частью
моего
плана
(сделал)
Dar
uma
casa
à
minha
mom
(hoje)
Дать
дом,
к
моему
mom
(сегодня)
Vivo
do
que
eu
dropo
ya
Живу
я
dropo
ya
Eu
vivi
na
street
como
um
dog
ya
Я
жил
на
улице,
как
собака
ya
Com
sangue
eu
escrevi
o
meu
bloco
hey
ya
С
кровью
я
написал
блок-hey
ya
Hoje
vê
que
eu
vivo
do
que
dropo
Сегодня,
видите,
что
я
живу,
что
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
hey
ya
Живу
я
dropo
hey
ya
Eu
vivi
na
street
como
um
dog
ya
Я
жил
на
улице,
как
собака
ya
Com
sangue
eu
escrevi
o
meu
bloco
hey
ya
С
кровью
я
написал
блок-hey
ya
Hoje
vê
que
eu
vivo
do
que
dropo
Сегодня,
видите,
что
я
живу,
что
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Vivo
do
que
eu
dropo
Живу
я
dropo
Foi
mais
que
uma
madrugada
que
eu
dormi
no
chão
Это
было
рано
утром,
я
спал
на
полу
Quando
era
apenas
nada
o
que
eu
tinha
na
mão
Когда
было
только
ничего,
что
я
имел
в
руке
Eu
não
nasci
′pra
ser
igual
a
esse
vosso
padrão
Я
не
был
рожден,
'pra
быть
равно
этот
ваш
по
умолчанию
Já
me
cansei
de
passar
mal
agora
quero
ser
patrão
Я
уже
устал
едва
двигаться
прямо
сейчас
я
хочу
быть
боссом
Aqui
os
conselhos
vai
ser
tudo
aquilo
que
te
dão
Здесь
совет
будет
все
то,
что
тебе
дают
Eu
sei
que
é
fácil
ficar
surdo
pra
voz
da
razão
Я
знаю,
что
это
легко
глухой
ты
голос
разума
O
diabo
só
me
diz
pra
eu
ser
a
farinha
do
seu
pão
Дьявол
только
говорит
мне,
что
я,
муку
хлеб
Porque
se
essa
vida
é
puta
tens
de
ser
cabrão
Потому
что,
если
эта
жизнь-это
шлюха,
вы
должны
быть
cabrão
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 9 Miller, Agir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.